TSKK Romi Lipi released 
NT News Service 

Mapusa Aug 17: TSKK Romi Lipi, a 52-page booklet which
deals with the modified Roman orthography of Thomas
Stephens Konknni Kendr (TSKK) to write Konkani in
Roman script, was released by the veteran Konkani
singer, Mr Ullas Buyanv at a function organised by
Dalgado Konknni Akademi at Grace Church Hall, Margao
on August 15.

According to the press release, the book is written by
Dr Pratap Naik, S J and it is published by TSKK,
Alto-Porvorim. While releasing the book Mr Buyanv said
though he is a Konkani speaker and supporter of
Konkani, for his religious purpose he uses Sanskrit
and Marathi. If the entire Hindu community uses
Marathi for their religious purpose, the Goan catholic
community has the right to continue and foster their
religious tradition using Konkani in Roman script.
Further he said that even though the British never
ruled Goa, present day Goans have accepted English and
discarded Portuguese. Stating that this was sad, Mr
Buyanv said Goans should once again take interest to
study Portuguese to understand old documents and
records related to land and property.

The President of the Dalgado Konknni Akademi (DKA), Mr
Tomazinho Cardozo, said that every Goan should take
pride to speak Konkani and to read Konkani in any
script. He stressed the point that without Konkani Goa
will lose its identity, and Goans will become
strangers in their own land. The TSKK Director, Pratap
Naik, compared Devanagari and Roman scripts to two
wheels of a cart. With these two wheels the cart will
move smoothly. Both the wheels are equally important
and necessary for Konkani to exist, to flourish and to
progress.

TSKK took the initiative to modify the existing Roman
orthography to suit the Konkani speech sounds, the
requirements of e-mail and other computer
applications. TSKK has evolved an orthography for
Konkani which is scientific and at the same time user
friendly. TSKK orthography makes use of a linear
typing system without diacritics, making use of only
the standard computer keyboard. It has used 24
alphabets of the Roman alphabet and added only two
phonetic symbols available on the keyboard. Except
three major and one minor speech sound all other
speech sounds of Konkani are correctly represented in
TSKK orthography. At present among all the
orthographies used to write Konkani, TSKK Orthography
is the closest to the pronunciation. It has 96%
accuracy.

This booklet contains a few Konkani texts in TSKK
Roman Orthography, Devanagari and Kannada scripts.
TSKK hopes that these texts will help Konkanis, and
others to read and write Konkani in Roman script. The
booklet is available at TSKK office, Zito Almeida,
Margao, St. Paul’s Bookshop, Panaji, Varsha Bookstall,
Panaji and at Bom Jesus Bookstall, Old Goa, the press
release adds.




                
____________________________________________________
Start your day with Yahoo! - make it your home page 
http://www.yahoo.com/r/hs 
 

Reply via email to