Someone handed me a copy the other day, and a couple of names in the inner flyleaf rang bells---Fred Noronha's GOA 1556, and Fr. Delio Mendonca @ XCHR.

I was about to consign Goa Masala to the lower shelf (since at the moment Ms. Selma Carvalho's DIASPORA book is getting a lot of attention) when our 'reading hour' approached for wife Germana---who by now has become a listener rather than reader, but retains her fondness for 'Goan Stories'. As a Canadian I was also just a bit intrigued by 'Goan's writing in Canada'.

Opening the volume ad lib, I started with Marina De Souza's two pieces---ALL GOA VILLAGE FESTIVAL' and NEIGHBORS' QUARRELS. Since I have had nearly fifty years auditory association with Konkani language I am (while not by any means 'fluent') able to navigate (in reading) for Konkani words and phrases. Dear Germana is wholly enthralled by Ms. Marina's sallies in Konkani. As victim of 'text-editor syndrome' I would be inclined to blue-pencil some of Marina's English idiom, but dear wife insists that her bracketed Konkani covers any multitude of English idiomatic sins.

Interesting slant on Literary Values, to be considered in this type of Collection---something that I had not really been aware of before.

Reply via email to