you might add Deluyah. There is a Moroccan Jewish writer named Delouya, Arrik.
best,
david
David G. Hirsch
Middle East Bibliographer
YRL Collections, Research, and Instructional Services
Charles E. Young Research Library
UCLA
Box 951575
Los Angeles, CA 90095-1575
email: [EMAIL PROTECTED]
tel: +
Yes, I think it's time we decide, one way or the other, and put that
decision to print in the revised HCM.
My two lira's worth, Jasmin
Joan C Biella wrote:
We've now gathered several responses to my question about whether we should
attempt to prescribe consistency in the way we, followers
I definitely agree that we should be consistent (as long as it is my way
:-) -- just kidding!)
Yossi
At 03:47 PM 8/29/2005, you wrote:
We've now gathered several responses to my question about whether we should
attempt to prescribe consistency in the way we, followers of HCM, romanize
su
We've now gathered several responses to my question about whether we should
attempt to prescribe consistency in the way we, followers of HCM, romanize such
words as huladto/huladeto, agadta/agadeta, likatti/likateti.
It's clear that some, especially native speakers of Hebrew, prefer the form
wi
folks:
i have a book here at my desk, kovets zokher berit avot, by one Refael
Mosheh Deloyah, who was kind enough to give four generations of his lineage
on the t.p. It's the last name that is at issue here. it's spelt
dalet-lamed-vav-yud-heh, and i'm pretty happy with "Deloyah" as the
hea
A quick glance through half a dozen examples
in the Library of the Jewish Theological Seminary
confirms what others are saying:
Haketia
Hakitia
Jaquetia
or other spellings, seems to have been written originally entirely in
Hebrew script
and in recent years seems to be more and more exclusively i