RE: 'Avodat ha-kodesh

2010-07-27 Thread Janet P Heineck
-state.edu' Subject: RE: 'Avodat ha-kodesh   Joan, The phrase “koaH gavra” is Aramaic, describing pouring water from each hand onto the other for ritual rinsing. The phrase “gavra raba,” for a great man, is also Aramaic. Here two idioms overlap in a novel usage.   Therefore I see the closing word

RE: 'Avodat ha-kodesh

2010-07-26 Thread Kolodney, Uri
I think קאתו here might have to do with a verb that means “to come from” or “to be emitted”. I can’t verify that since I don’t have an Aramaic dictionary in front of me right now. Uri From: owner-heb-n...@lists.acs.ohio-state.edu [mailto:owner-heb-n...@lists.acs.ohio-state.edu] On Behalf Of

RE: 'Avodat ha-kodesh

2010-07-26 Thread Cliff Miller
Joan, The phrase “koaH gavra” is Aramaic, describing pouring water from each hand onto the other for ritual rinsing. The phrase “gavra raba,” for a great man, is also Aramaic. Here two idioms overlap in a novel usage. Therefore I see the closing word as the Aramaic verb ka-atu, the conventional