-state.edu'
Subject: RE: 'Avodat ha-kodesh
Joan,
The phrase “koaH gavra” is Aramaic, describing pouring water from each hand
onto the other for
ritual rinsing.
The phrase “gavra raba,” for a great man, is also Aramaic. Here two idioms
overlap in a novel
usage.
Therefore I see the closing word
I think קאתו here might have to do with a verb that means “to come from” or “to
be emitted”.
I can’t verify that since I don’t have an Aramaic dictionary in front of me
right now.
Uri
From: owner-heb-n...@lists.acs.ohio-state.edu
[mailto:owner-heb-n...@lists.acs.ohio-state.edu] On Behalf Of
Joan,
The phrase “koaH gavra” is Aramaic, describing pouring water from each hand
onto the other for ritual rinsing.
The phrase “gavra raba,” for a great man, is also Aramaic. Here two idioms
overlap in a novel usage.
Therefore I see the closing word as the Aramaic verb ka-atu, the conventional