Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון

2023-08-10 Thread Heidi G Lerner via Heb-naco
; Rose Shoshanah Seidman Subject: Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון Hi, Cliff. Yes, technically and ideally, you are correct. But expecting catalogers to know when a second word should aspirated would be expecting a knowledge of Hebrew grammar that is unrealistic for almost all of us. We

Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון

2023-08-10 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
/Śifte K/kohen… From: Heb-naco On Behalf Of Cliff Miller via Heb-naco Sent: Thursday, August 10, 2023 10:14 AM To: Rose Shoshanah Seidman ; Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון Did I overlook an obvious answer? I do not recall seeing anyone who suggeste

Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון

2023-08-10 Thread Cliff Miller via Heb-naco
Did I overlook an obvious answer? I do not recall seeing anyone who suggested Bi-Vene Verak Ki-Vene Verak Li-Vene Verak Mi-Bene Verak Shouldn’t this be the accepted form? Rabbi Clifford B Miller, MLS, DD Home: [973] 228-3139 Library of the Jewish Theological Seminary ___

Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון

2023-07-25 Thread Rose Shoshanah Seidman via Heb-naco
NQz-cG3fKOOyt5td4m5Ao_og0Hzw$ > From: Heb-naco on behalf of Galron, Joseph via Heb-naco Sent: Tuesday, July 25, 2023 11:04:44 AM To: Gottschalk, Haim ; Hebrew Name Authority Funnel ; Freedman, Vanessa Subject: Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון Well, I don’t agree wi

Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון

2023-07-25 Thread Gottschalk, Haim via Heb-naco
lto:h...@loc.gov>>; Hebrew Name Authority Funnel mailto:heb-naco@lists.osu.edu>>; Freedman, Vanessa mailto:v.freed...@ucl.ac.uk>> Subject: Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון Well, I don’t agree with the notion that we have to transcribe the non-Hebrew names according to the r

Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון

2023-07-25 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
stions! Thanks, Jasmin From: Heb-naco On Behalf Of Galron, Joseph via Heb-naco Sent: Tuesday, July 25, 2023 12:05 PM To: Gottschalk, Haim ; Hebrew Name Authority Funnel ; Freedman, Vanessa Subject: Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון Well, I don’t agree with the notion that we have to tran

Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון

2023-07-25 Thread Galron, Joseph via Heb-naco
the discussion. Yossi From: Heb-naco On Behalf Of Gottschalk, Haim via Heb-naco Sent: Tuesday, July 25, 2023 9:45 AM To: Freedman, Vanessa ; Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון Hi Vanessa, Grammatically speaking, I would Romanize it as be-Vizant. yun

Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון

2023-07-25 Thread Robert M. TALBOTT via Heb-naco
Hi Vanessa: The HCM pp.17-18 "Foreign loan words" discusses this point briefly, but the only guidance provided is " A few loan words are also treated as though exempt from the rules governing the aspiration/ non-aspiration of b/v, k/kh, and p/f when preceded by an open syllable." There are a coup

Re: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון

2023-07-25 Thread Gottschalk, Haim via Heb-naco
AM To: Heb-NACO (heb-naco@lists.osu.edu) Subject: [Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון CAUTION: This email message has been received from an external source. Please use caution when opening attachments, or clicking on links. How would you Romanise בביזנטיון (in Byzantium)? I would think be-Vizan

[Heb-NACO] Romanisation of בביזנטיון

2023-07-25 Thread Freedman, Vanessa via Heb-naco
How would you Romanise בביזנטיון (in Byzantium)? I would think be-Vizanṭyon but OCLC 1378074102 has be-Bizanṭyon. Would you retain the B after be- because it’s a foreign loan word? Thanks Vanessa Vanessa Freedman Subject Liaison Librarian: Hebrew & Jewish Studies Pronouns: she/her Work pat