, September 18, 2023 3:25 PM
To: Galron, Joseph ; Hebrew Name Authority Funnel
Cc: Shinohara, Jasmin
Subject: Re: [Heb-NACO] רגע לפני שנאבד
I agree with Yossi. But then there's a problem with the English title, which
probably should be Just Before We Lose.
Barry
On Mon, Sep 18, 2023 at 3:
om: Heb-naco
> On Behalf Of Galron, Joseph via
> Heb-naco Sent: Sunday, September
>
>
>
> Hi, Yossi, Even-Shoshan gives the nif ‘al form as נֶאֱבַד, i.e., ne'evad.
> What is the source for ne’aved?
>
>
>
> Thanks, Jasmin
>
>
>
> *From:* Heb-naco *On B
u.edu>> On
Behalf Of Galron, Joseph via Heb-naco
Sent: Sunday, September 17, 2023 11:56 PM
To: Hebrew Name Authority Funnel
mailto:heb-naco@lists.osu.edu>>
Subject: [Heb-NACO] רגע לפני שנאבד
Colleagues
There are 10 libraries on OCLC the hold this book by Tamar Hershkovitz: רגע
לפני
orm as נֶאֱבַד, i.e., ne'evad. What
is the source for ne’aved?
Thanks, Jasmin
From: Heb-naco
mailto:heb-naco-boun...@lists.osu.edu>> On
Behalf Of Galron, Joseph via Heb-naco
Sent: Sunday, September 17, 2023 11:56 PM
To: Hebrew Name Authority Funnel
mailto:heb-naco@lists.osu.edu>&
נֶאֱבַד, i.e., ne'evad. What
is the source for ne’aved?
Thanks, Jasmin
From: Heb-naco
mailto:heb-naco-boun...@lists.osu.edu>> On
Behalf Of Galron, Joseph via Heb-naco
Sent: Sunday, September 17, 2023 11:56 PM
To: Hebrew Name Authority Funnel
mailto:heb-naco@lists.osu.edu>>
Subj
Hi, Yossi, Even-Shoshan gives the nif ‘al form as נֶאֱבַד, i.e., ne'evad. What
is the source for ne’aved?
Thanks, Jasmin
From: Heb-naco On Behalf Of Galron, Joseph via
Heb-naco
Sent: Sunday, September 17, 2023 11:56 PM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Subject: [Heb-NACO] רגע לפני
Colleagues
There are 10 libraries on OCLC the hold this book by Tamar Hershkovitz: רגע
לפני שנאבד = Just before we lost. (OCLC # 1371506533)
It was transliterated as: Rega’ li-fene she-ne’evad.
It does not look right to me. There are two or three ways that I would
transcribe it:
Rega’ li-fene sh