Thank you all for the reminder about the changed Even-Shoshan form!
Shabat shalom,
Lenore
Lenore Bell *Senior Advisor for Strategic Initiatives*
202.560.7505
The David M. Rubenstein National Institute for Holocaust Documentation
United States Holocaust Memorial Museum
Hi everyone,
My understanding aligns with Yossi's: maḥashavot; however, per
Even-Shoshan, the nismakh form appears to be maḥshevot-.
Kol tuv,
Lenore
Lenore Bell *Senior Advisor for Strategic Initiatives*
202.560.7505
The David M. Rubenstein National Institute for Holocaust Documentation
United
Hi Caroline:
In the plural, per ESh published in 2003, the absolute is romanized as
"ma[dot]hshavot" and the semikhut is "ma[dot]hshevot."
Make of that what you will.
Bob
On Thu, May 12, 2022 at 3:22 PM Yossi Galron via Heb-naco <
heb-naco@lists.osu.edu> wrote:
> Mahashavot. The is a
alizes it
מַחְשָׁבוֹת; its correct romanization is mahshavot. (Sorry, Yossi.)
From: Heb-naco On Behalf Of Miller, Caroline
via Heb-naco
Sent: Thursday, May 12, 2022 6:13 PM
To: HEB-NACO List Posting (heb-n...@lists.acs.ohio-state.edu)
Subject: [Heb-NACO] Romanization of מחשבות
All, How would you romanize
Mahashavot. The is a hataf-patah under the Het.
On Thu, May 12, 2022, 6:20 PM Miller, Caroline via Heb-naco <
heb-naco@lists.osu.edu> wrote:
> All, How would you romanize מחשבות? My title is מחשבות על אמנות מודרנית
> I’m seeing most records in the LC catalog are “mahshavot” (dot under h) but
>
All,
How would you romanize מחשבות? My title is מחשבות על אמנות מודרנית
I’m seeing most records in the LC catalog are “mahshavot” (dot under h) but
there are 24 records with “mahashavot” (dot under h) and 15 records with
“mahshevot” (dot under h). I see it all those ways ways in my (not