you!
Good night, and thanks to you, both, again! :-)
And just one comment from an older mail:
Hubert Lombard writes:
> On Tue, 27 Oct 2020 20:42:05 +0100
> Miguel Ángel Arruga Vivas wrote:
>> I'm sure you'll advance more, just wanted to ensure. :-)
>
> Yes, I can adva
Miguel Ángel Arruga Vivas writes:
> I'm sure you'll advance more, just wanted to ensure. :-)
Oops, sorry, s/ensure/reassure you/, I've hit send too early.
Have a nice day!
Miguel
Hi, Hubert!
Hubert Lombard writes:
> I tried this but it seems that my configuration is not the same as
> yours, since I'm not even sure I have the Git source code (My
> installation of Guix System was done by the iso image).
I supposed you have a clone of the repository, if not you need these
Hi, Hubert!
Hubert Lombard writes:
> Hello guix!
>
> Trying to contribute to the French translation for guix-manual, I encounter
> some problems.
>
> Everything I tried to translate was mostly done under Guix System with
> Gtranslator. A little bit with poedit too, but... when I go under
>
Hi,
I answer inline, so I snip a some bits here and there to leave just a
bit of context. :-)
Hubert Lombard writes:
> So I knom I must update my merged 'guix-manual-1.2.0-pre1.fr.po' to
> pre2, modify language from 'fr_FR to 'fr' and when I'm done, send it
> directly.
Cool, you already got
Hi, Hubert and Matias,
Welcome you both! :-)
Just some comments as a fellow translator.
Hubert Lombard writes:
> I am now subscribed to the Translators mailing list. I have used
> Gtranslator but I think POedit is better.
I use po-mode for Emacs (it comes with gettext), but any tool that