-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi, Pierre:
Thank you for sharing your comments.
We are actually importing the boundaries at the ward level (see for
example this area of Jigawa and Yobe states that have already their
inner boundaries imported to the OSM database:
Hi all,
we are going to try to use Transifex localization service to maintain and
improve HOT project localization. Transifex is essentially a paid service,
however it's free for open-source projects. There is also an open-source code
repository https://github.com/transifex/
Transifex service
Hi All,
Just a reminder if you are interested in being a member of this group
please note your availability on the Doodle. I'd like to announce the
meeting time at the end of the day tomorrow.
http://doodle.com/3545epmy63x72gvk
-Kate
On Sun, Apr 27, 2014 at 8:09 PM, Kate Chapman
Hi Drazen,
Big thanks for this: I did the translation inti French in the past and I
wish at that time I could use Transifex that I already knew from the
Inasafe documentation.
If one day you do the same for LearnOSM, you will be my hero.
Sincerely
Severin
Le 1 mai 2014 16:37, Dražen Odobašić
Hi all,
Among the reactivated Working Groups, here is the Activation Working Group.
Activations are more and more numerous and successful with a increasing
number of contributors. The results are really impressive, but we can
certainly do even better.
As for the Communication Working group (for
Hi Severin
Is it worth creating a Hackpad for the agenda and points to be raised?
Cheers
Mark
Regards
Mark Cupitt
If we change the world, let it bear the mark of our intelligence
See me on Open StreetMap https://www.openstreetmap.org/user/Mark_Cupitt
See me on LinkedIn