Hi, After some six or so years I'm about to stop maintaining Russian translation of Hugin. I haven't done a single new panorama in about two years and I'm not sure when I start doing it again, since landscapes and architecture are simply not my forte and considerably out of primary photography interests. I firmly believe that the only way to make a good localization is to actually use the software, which I simply don't do.
I've just sent Bruno an update that brings ru.po to 92,80% which makes most of UI localized with exception of some recent features in the batcher etc. There are a few places where plural forms implementation is still missing, I'll file bug reports on that shortly. If anyone is interested in supporting the translation, but doesn't know where to start, I'm writing a localization workflow guide targeted at translators. Feel free to ping me or just ask questions. I'll be following evolution of Hugin nevertheless :) Cheers, Alexandre -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Hugin and other free panoramic software" group. A list of frequently asked questions is available at: http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ To post to this group, send email to hugin-ptx@googlegroups.com To unsubscribe from this group, send email to hugin-ptx+unsubscr...@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/hugin-ptx