On Mon, 2003-07-07 at 23:42, Yu Shao wrote:
> Hi,
>
> Right now, the four Asian locales' definition in X are:
>
> zh_CN.UTF-8 locale is using en_US.UTF-8's definition,
> zh_TW.UTF-8 is using zh_TW.UTF-8
> ko_KR.UTF-8 is using ko_KR.UTF-8
> ja_JP.UTF-8 is using ja_JP.UTF-8
>
> Actually the detail
>You should have dropped either Korean (Japanese are not supposed
> to understand Korean script unless they're interested in learning)
> or used 'glyphes of CJK Ideographs widely used in China or Korea'
> in the following.
You are right, I had to use exact word.
> > Japanese people may even
On Tue, 8 Jul 2003, Tomohiro KUBOTA wrote:
You should have dropped either Korean (Japanese are not supposed
to understand Korean script unless they're interested in learning)
or used 'glyphes of CJK Ideographs widely used in China or Korea'
in the following.
> Japanese people may even fail to
Tomohiro KUBOTA:
> Japanese people would think the system is broken or misconfigured
> if non-Japanese fonts were used.
>
> Japanese people may even fail to recognize or understand some of
> Chinese and Korean characters.
On Tue, 8 Jul 2003, Federic Zhang wrote:
> No, we wouldn't agree. The Uniha
No, we wouldn't agree. The Unihan issue will exist forever if
only one unified iso10646-1 font is used.
-federic
> Hi,
>
> > *If* people in different countries prefer different font sets,
> > a locale seems a reasonable way to express that.
>
> Japanese people would think the system is broken or
Hi,
> *If* people in different countries prefer different font sets,
> a locale seems a reasonable way to express that.
Japanese people would think the system is broken or misconfigured
if non-Japanese fonts were used.
Japanese people may even fail to recognize or understand some of
Chinese and
On Tue, 8 Jul 2003, Andrew C Aitchison wrote:
> On Tue, 8 Jul 2003, Yu Shao wrote:
>
> > Right now, the four Asian locales' definition in X are:
> >
> > zh_CN.UTF-8 locale is using en_US.UTF-8's definition,
> > zh_TW.UTF-8 is using zh_TW.UTF-8
> > ko_KR.UTF-8 is using ko_KR.UTF-8
> > ja_JP.UTF-8 i
On Tue, 8 Jul 2003, Yu Shao wrote:
> Right now, the four Asian locales' definition in X are:
>
> zh_CN.UTF-8 locale is using en_US.UTF-8's definition,
> zh_TW.UTF-8 is using zh_TW.UTF-8
> ko_KR.UTF-8 is using ko_KR.UTF-8
> ja_JP.UTF-8 is using ja_JP.UTF-8
>
> Actually the detailed definitions fo
Hi,
Right now, the four Asian locales' definition in X are:
zh_CN.UTF-8 locale is using en_US.UTF-8's definition,
zh_TW.UTF-8 is using zh_TW.UTF-8
ko_KR.UTF-8 is using ko_KR.UTF-8
ja_JP.UTF-8 is using ja_JP.UTF-8
Actually the detailed definitions for these four, are exactly the same
except some