Re: e2fsprogs-1.43.1 (100%) by Mingye Wang (Arthur2e5)

2016-11-25 文章 Mingye Wang
如果你注意 TP bot accepted 的 diff 邮件就会发现 TP 不搞这套。 On Fri, Nov 25, 2016, 08:36 wrote: > 说好的每行80字符呢…… > > 在 2016年11月23日星期三 UTC+8上午1:22:06,Translation Project Robot写道: > > Hello, members of the Chinese (simplified) team. > > The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: > > http:/

Re: Pitivi translation

2016-11-25 文章 zwpwjwtz
这个坑目前有人在填吗? 在 2016年11月24日星期四 UTC+8上午10:17:53,Alexandru Băluț写道: > > Hi, > > Currently Pitivi's translation in zh_CN is at 23%. I see in > https://l10n.gnome.org/vertimus/pitivi/master/po/zh_CN a po file which > covers all the strings, since one month ago. This was built on the previous > po fil

Re: e2fsprogs-1.43.1 (100%) by Mingye Wang (Arthur2e5)

2016-11-25 文章 zwpwjwtz
说好的每行80字符呢…… 在 2016年11月23日星期三 UTC+8上午1:22:06,Translation Project Robot写道: > > Hello, members of the Chinese (simplified) team. > > The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: > > http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/e2fsprogs-1.43.1.zh_CN.po > > All of its 1536