你好,
The new state of libgweather — master — locations (中文(中国)) is now “已翻译”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/libgweather/master/locations/zh_CN
对天气插件中的地名翻译进行了审阅补充。
hosiet
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
你好,
The new state of gnome-online-accounts — master — po (中文(中国)) is now “已翻译”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-online-accounts/master/po/zh_CN
补充了 master 中 gnome-online-accounts 的翻译。
hosiet
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
你好,
The new state of gnome-shell — master — po (中文(中国)) is now “普通”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell/master/po/zh_CN
改了一个错别字
Aron Xu
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
Hello, members of the Chinese (simplified) team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gnucash-2.7.4.zh_CN.po
In this file 3096 messages are already translated, corresponding to
45% of the original text size in bytes;