On Tue, Dec 22, 2009 at 7:54 AM, Alan Mintz
> wrote:
> B. Some street names are being abbreviated in ways that the average
> consumer may not recognize. Examples[1]:
> Cll Quebrada (Calle Quebrada)
> Cam Norte (Camino Norte)
>
> Also, suffixes are sometimes abbreviated strangely, like "Magdalena
On Tue, Dec 22, 2009 at 3:45 PM, Anthony wrote:
> On Tue, Dec 22, 2009 at 9:04 AM, andrzej zaborowski wrote:
>
>> Exactly, abbreviations should generally not be used, they can't be
>> expanded automatically, same abbrev is often used for completely
>> different things in different linguistic envi
On Tue, Dec 22, 2009 at 9:04 AM, andrzej zaborowski wrote:
> Exactly, abbreviations should generally not be used, they can't be
> expanded automatically, same abbrev is often used for completely
> different things in different linguistic environments.
>
Doesn't Tiger have some sort of "name_type"
2009/12/22 Simone Cortesi :
> On Tue, Dec 22, 2009 at 13:54, Alan Mintz
> wrote:
>> B. Some street names are being abbreviated in ways that the average
>> consumer may not recognize. Examples[1]:
>> Cll Quebrada (Calle Quebrada)
>> Cam Norte (Camino Norte)
>>
>> Also, suffixes are sometimes abbre
On Tue, Dec 22, 2009 at 13:54, Alan Mintz wrote:
> B. Some street names are being abbreviated in ways that the average
> consumer may not recognize. Examples[1]:
> Cll Quebrada (Calle Quebrada)
> Cam Norte (Camino Norte)
>
> Also, suffixes are sometimes abbreviated strangely, like "Magdalena Ci"
>
In case anyone is working on a large-scale TIGER09 import, here are some
things I'm noticing in the data:
A. Spanish street names are still not always proper-cased. IME, it is
generally the practice in the US that street names are written as "El
Morado", not "el Morado"[1].
B. Some street name