Re: [Inkscape-translator] Hebrew translation

2011-03-12 Thread Kris De Gussem
Hi Yaron Thanks for the efforts. Update committed for inkscape 0.49 in rev. 10095. Please use launchpad for translations (https://bugs.launchpad.net/inkscape). If there is not already a bug, file a new bug with the po file as attachment (for Hebrew you can reuse https://bugs.launchpad.net/inkscape

Re: [Inkscape-translator] 0.48.1

2010-12-30 Thread Kris De Gussem
Hi Josh I'm also not aware of any changes. I have made a couple of updates on the Dutch translation, but these were all additions of tutorials, fixes of typos and uniformisation of Dutch translation style and Dutch terminology. No need to worry about anything. Regards Kris PS: enjoy a happy and

Re: [Inkscape-translator] what means Force Dimension ?

2010-07-03 Thread Kris De Gussem
Hi It's the second option. See also the corresponding messages: msgid "Force Dimension must be set as x" msgid "If set, this will replace DPI." Regards K 2010/7/3 Cristian Secară : > How should I read > > #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 > msgid "Force Dimension:" > > 1. Th

Re: [Inkscape-translator] Re : Translator credits

2010-06-04 Thread Kris De Gussem
All requests on the list are processed in rev 9477: http://tinyurl.com/3xrpyam Regards K. 2010/6/4 Uwe Schöler - OSS-Marketplace.com : > Hello Nicolas, > > could you change my email adress to 'o...@oss-marketplace.com' ? > I also have still my yahoo adress but I don't use it very often. > I al

Re: [Inkscape-translator] is there a particular reason for paranthesis or square brackets for [unit] ?

2010-06-03 Thread Kris De Gussem
This is part of the bug 560751 (https://bugs.launchpad.net/bugs/560751). I would really like to see something more general, whatever the outcome would be. 2010/6/4 Mattias Põldaru : > Square brackets [] are sometimes preferred enclosure for dimensions, at > least in physics, I myself like this sty

Re: [Inkscape-translator] 0.48 About Screen Contest - Developer voting time.

2010-04-29 Thread Kris De Gussem
I opt for the priority in which they are present: 1. #1 2. #2 3. #3 Regards Kris 2010/4/29 Tim Sheridan : > I vote for number 2. > Tim > > On Mon, Apr 26, 2010 at 9:30 PM, Joshua A. Andler wrote: >> >> Here are the results from the About Screen contest on DA, follow the >> link to see what the c

Re: [Inkscape-translator] [Inkscape-devel] 0.47 about screens in progress

2009-11-02 Thread Kris De Gussem
For the Dutch translation I previously posted on the mailinglist for translators the suggestion "Vrij tekenen" Personally I think this is a good suyggestion (in Dutch no imperative is used in the interface, exept when there the user needs to something; in this case an order would off course be

Re: [Inkscape-translator] Re : Re : [Inkscape-devel] About box graphics in 0.47

2009-10-29 Thread Kris De Gussem
Hi You can use "Vrij tekenen" for the Dutch about screen. Regards Kris 2009/10/29 Marcin Floryan : >> I've tried to write down the previous 0.46 and 0.46dev about screen >> translated strings: >> >> about.bg.svg -> РИϹУВАЙ ϹВОБОДНО >> about.br.svg -> Tresit Dinask >> about.fr.svg -> Dessiner

Re: [Inkscape-translator] Scoured SVG

2009-08-17 Thread Kris De Gussem
Good suggestion. In fact, I already translated it that way in Dutch (also the case for French, where I had a look onto when translating the last time) ... Regards Kris 2009/8/17 helix84 : > Hello, > I just noticed a new output format "Scoured SVG". I had to look up > what it means and I don't thi

[Inkscape-translator] context strings

2009-06-02 Thread Kris De Gussem
Dear all I just had a second look over some translations in Dutch. I noticed that when translating a message with a context string (the part before |), the comments do not always give the same instruction. For example, you have: #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For

[Inkscape-translator] where to find LPE dynastroke

2009-05-15 Thread Kris De Gussem
Hi all Where in the GUI can I find the implementation of the lpe-dynastroke.cpp file in the latest inkscape (just downloaded the windows compile of yesterday)? I want to double check the Dutch translations of this live path effect as I have the feeling that functionality changed over time. Regard

Re: [Inkscape-translator] What means HSL?

2009-05-12 Thread Kris De Gussem
Hi HSL is an abbreviation for "hue, saturation, lightness". I used the first letter of these words in the translation. Regards Kris PS: if you do not know what the translation is about, just have a look at the po file of an other language that you understand well. Also searching on wikipedia or

Re: [Inkscape-translator] Re : new strings and translation statistics for trunk (2009-03-31)

2009-03-31 Thread Kris De Gussem
SVN would be the easiest and most handy. In this case you have the pot file and all .po files (you can use other languages as a reference for your own translations) together. And also, everyone knows where to look for the latest pot. :-) Regards Kris 2009/3/31 Alexandre Prokoudine : > On Tue, Ma

[Inkscape-translator] Dutch translation updated

2008-06-15 Thread Kris De Gussem
Hi all I worked on the Dutch translations of the 0,46 release and translated some additional 10% of messages. They can be downloaded at [1]. I noticed however that three days ago, an old po file was edited and committed [2]. As far as I can see these changes are created from a script, thus can som