__________________________________________________

Konferenzankündigung

Theme: Kulturen übersetzen
Type: 3. Wiener Forum interkulturellen Philosophierens
Institution: Wiener Gesellschaft für interkulturelle Philosophie
(WiGiP)
   Gesellschaft für Interkulturelle Philosophie (GIP)
   Institut für Wissenschaft und Kunst Wien (IWK)
Location: Wien (Österreich)
Date: 22.–23.2.2019

__________________________________________________


Spätestens seit dem »translational turn« in den Kulturwissenschaften
fällt das Augenmerk auf die Tatsache, dass Über-Setzen nicht nur eine
philologische Übertragung von Bedeutung zwischen verschiedenen
Sprachen ist, mit der man fremde Denkinhalte dem Verstehen
erschließt. Es handelt sich vielmehr immer auch um Transferleistungen
zwischen verschiedenen Kulturen, die unter anderem auch mit je
verschiedenen Sprachstrukturen zusammenhängen. Wie denkt man anders
in Sprachen ohne Kopula; wie denkt man anders (und weshalb?) in
Sprachen, in denen wir die Kategorien Subjekt und Prädikat nicht so,
wie sie uns geläufig sind, finden? Und damit zusammenhängend die
Frage, wie kann man philosophische Inhalte, Texte oder Begriffe in
der notwendigen Tiefe übertragen, sodass nicht nur der Sinn, sondern
auch die darin verborgene kreative Leistung offenbart werden können?

Übersetzungen dienen, wie allgemein bekannt, nicht lediglich dazu,
irgendwelche Texte zu übertragen. Sie verhelfen unbekannte Texte,
Themen und AutorInnen kennen zu lernen, zeigen ihre
Lebenswirklichkeit und präsentieren diese einem größeren
Fach-Publikum. In dieser Hinsicht sind sie absolut notwendig, doch
viel zu selten werden die Fragen gestellt: Wer übersetzt was und für
wen? Und kann man Kulturen überhaupt ineinander übersetzen?

Die Reflexion verschiedener Philosophien der Übersetzung erweitert
das interkulturelle Verstehen um eine Tiefendimension, die die
Konzepte interkultureller Kommunikation eher selten wahrnehmen, denn
es geht um metaphysische Prämissen jeweiliger Weltsicht, deren
Reflexion dem besseren Verständnis anderer Kulturen aufhelfen kann.


Programm:

22.2.2019
Thementag
„Kulturen übersetzen“

9.00 Uhr:
Begrüßung und Eröffnung seitens GIP und WiGIP
(Hans Schelkshorn, Wien)

Gabriele Osthoff-Münnix, Düsseldorf: Einführung ins Thema:
Two Fundamental Attitudes Concerning Cultures and Translations

9.30 Uhr:
Larisa Schippel, Wien: Das Wissen der Anderen. Übersetzen als
transdiskursiver Transfer

10.15 Uhr:
Lavinia Heller, Graz: Philosophische Übersetzungskultur.
Translatorische Einblicke in die sprachlichen Bedingungen
philosophischer Begriffskonstruktionen

11.00 Uhr:
Kaffeepause

11.30 Uhr:
Christoph Elsas, Marburg: Kulturspezifischer Dualismus bei der
Übersetzung griechischer Philosophie in die Chaldäischen Orakel hinein

12.15 Uhr:
Jürgen Stowasser, Wien: Das Scheitern der Übersetzung als Quelle
interkultureller Erkenntnis. Zwischensprachliche und intersemiotische
Übersetzung im frühkolonialen Mexiko

13.00 Uhr:
Mittagessen

14.30 Uhr:
Ralf Müller, Hildesheim: Zur Tiefenstruktur der japanischen Sprache
als Bedingung der Philosophie in Japan

15.15 Uhr:
Yvanka B. Raynova, Sofia/Wien: Übersetzen zwischen sprachlicher
Gewaltanwendung und translativer Hermeneutik

16.00 Uhr:
Kaffeepause

16.30 Uhr:
Hsueh-i Chen, Taipei: Metaphorical Creativity and Intercultural
Identity in the Context of Translating Cultures

17.15 Uhr:
Bianca Boteva-Richter, Wien: Übersetzen im Inter oder: Über die
Intimität des Wissens als Teilung

18.00 Uhr:
Zusammenfassung und Dank (Hans Schelkshorn, Wien) und Ankündigungen
für den nächsten Tag

Ab 19.00 Uhr:
Gemeinsames Abendessen


23.2.2019
„Gegenwärtige Themen einer interkulturellen Philosophie“

Begrüßung und Einleitung: Tony Pacyna, Wien

9.00 Uhr:
Philippe van Haute, Nijmegen: An invincible opacity. Reflections on
polylogue and tolerance

9.40 Uhr:
Giuseppe Capuano, Enna: For a Didactics of Intercultural Philosophy

10.20 Uhr:
Kaffeepause

10.30 Uhr:
James Petrik, Ohio: Al-Kindī and Kant on the Commodification of
Religion

11.10 Uhr:
Francesco Malaguti, Venezia: Defining Waḥdat Al-Wujūd in western
terms. Ibn Al-’Arabī‘s metaphysics in comparison with monism,
pantheism and panentheism

11.50 Uhr:
Kaffeepause

12.00 Uhr:
Natasha Lushetich, Dundee: The Aesthetic of Thought in Derrida and
Nishida

12.40 Uhr:
Wohno Lee, Berlin: The Modernization of Specifically Premodern
Aesthetic Forms in the Medium of Films – A Case Study in
Eastern-Asian Cinema

13.20 Uhr:
Mittag

14.30 Uhr:
Riccardo Roni, Urbino: Subjective time, inner language and ‘open
society’ as foundations of interculturality: the topicality of
Bergson”

15.10 Uhr:
Amanda Fernandes, Barcelona: Nishitani Keiji’s religious answer to
the modern subject in crisis

15.50 Uhr:
Kaffeepause

16.00 Uhr:
Silvia Donzelli, Berlin:
Ubuntu und seine Kritiker. Die aktuelle Streitdebatte um die
politische und moralphilosophische Leistung eines afrikanischen
Konzeptes

16.40 Uhr:
Hercules Boshoff, Bloemfontein: The call for a philosophical
Afrikaans outside the public university

17.30 Uhr:
Ende der Konferenz


Ort:
Otto-Mauer Zentrum, Währinger Str. 2–4, 1090 Wien

Anmeldung unter: johann.schelksh...@univie.ac.at
(Teilnahme ohne Vortrag bis 15.02.2019)
Die Teilnahme ist kostenlos.

Website der Konferenz:
http://wigip.org/wiener-forum/




__________________________________________________


InterPhil List Administration:
https://interphil.polylog.org

InterPhil List Archive:
https://www.mail-archive.com/interphil@list.polylog.org/

__________________________________________________

 

Reply via email to