*In the Name of Allah, the Gracious, the Merciful*

*Assalaamu alaykum,*
**
*The extract below is from Qur'aanic Studies - Volume IX, which is under
preparation. The study in this extract is on Verse 4.43. The translation of
the Verse is followed by comments thereon.*
**
**
*43. O you who believe! Go not to prayer while you are under the influence
of intoxication30, until you know what you say, nor while you are in an
unclean state - unless on the move from one place to another - until you
take a bath. And if you are ill, or on a journey, or any of you has come
from the toilet or you have been in sexual contact with the women, and you
cannot get water, then simulate the cleaning act with pure earth, wiping
your faces and your hands therewith. Indeed, Allah is Lenient, Forgiving.*
------------------------------
*30. The human mind can be intoxicated in a number of ways. And the very
next phrase in this Verse viz., 'until you know what you say', makes the
divine meaning of the Arabic term sukara, used here, clear. The Arabic term
obviously therefore means a state of the mind in which the person concerned
does not fully understand the implications of what his/her mouth utters.
Such a state of mind could be brought about by all sorts of intoxicants, or
even by drowsiness. And any person could also be in such a state when
his/her mind wavers to thoughts other than that of Allah. And the person's
thoughts are bound to waver particularly when he/she does not understand the
meaning of the Arabic words uttered in prayers. Understanding the meanings
of what we say is therefore an absolute must for our prayers to be heard,
accepted and answered. *
**
*Wassalaam,*
*Mohammad Shafi*
*islam-n-interest.com <http://www.islam-n-interest.com>*
**

Reply via email to