Добрый день!
В процессе перевода KDE Marble столкнулся частично с необходимостью
корректировки исходного текста для перевода в коде, частично с
необходимостью получения комментариев для корректного перевода. Речь о
файле /src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp, а конкретно:
1. Стро
19 февраля 2013 г., 12:35 пользователь Yuri Chornoivan
написал:
> Tue, 19 Feb 2013 08:59:52 +0200 було написано Alex K.
> :
>>6. http://l10n.kde.ru/ -- с какой точностью он проверяет?
> С точностью созданных Александром Поташевым правил pology для русского
> языка.
Про правила Pology написа
Tue, 19 Feb 2013 08:59:52 +0200 було написано Alex K.
:
Спасибо за замечания, и правда многовато ошибок вышло на первый раз.
Сейчас, на момент написания письма, все замечания учёл и поправил. Но
отправлю чуть позже, после дополнительной проверки.
У меня возникли следующие вопросы и предложения
Спасибо за замечания, и правда многовато ошибок вышло на первый раз.
Сейчас, на момент написания письма, все замечания учёл и поправил. Но
отправлю чуть позже, после дополнительной проверки.
У меня возникли следующие вопросы и предложения:
1. Если в оригинале стоит дополнительный пробел (которы
On 29 июля 2010 18:11:59 you wrote:
> Из пересланного архива я выложил в SVN
> (http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1156259)
> всё кроме следующих файлов:
>
> 2. kcachegrind_qt.po -- большой файл, требующий исправлений
Перечислю проблемы перевода kcachegrind_qt.po:
1. Буква ё и другие м
написане Sun, 26 Dec 2010 22:19:25 +0200, Alexander Potashev
:
Привет,
Исправил следующее в kdelibs/libkunitconversion.po:
1. градиан -> град
2. сокращение приставки "йокто-": й -> и
3. сокращение приставки "экса-": Е -> Э
4. 3-я форма множественного числа слова "ватт": ваттов -> ватт
(наприм
Привет,
Исправил следующее в kdelibs/libkunitconversion.po:
1. градиан -> град
2. сокращение приставки "йокто-": й -> и
3. сокращение приставки "экса-": Е -> Э
4. 3-я форма множественного числа слова "ватт": ваттов -> ватт
(например, 100 ватт)
5. 3-я форма множественного числа слова "бар": баров -
Привет,
Это мои исправления переводов от Павла Малеева (Rolland), пересланных
Артёмом Середой
(http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2010-July/015153.html).
Из пересланного архива я выложил в SVN
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1156259)
всё кроме следующих файлов:
1. katebui
Привет,
Исправил некоторые вещи в KStars
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1155808):
1. pc: пс -> пк
2. кавычки-елочки
3. и другие мелочи...
Сейчас я перенесу kstars.po в ветку stable, после этого желательно все
изменения в kstars.po делать в обоих ветках.
--
Alexander Potashev
__