[kde-russian] Перевод Plasma 5.6 (was: Re: kdeplasma-addons)

2016-03-19 Thread Alexander Potashev
19 марта 2016 г., 11:58 пользователь Yuri Chornoivan написал: > написане Sat, 19 Mar 2016 10:50:54 +0200, Виктор : > >> Потом отработал сценарий scripty и строки добавились в исходные коды. >> >> Но через сутки этот же сценарий scripty их опять удалил. >> >> Был немного озадачен. >> >> Ведь файл d

Re: [kde-russian] Перевод Plasma 5.6 (was: Re: kdeplasma-addons)

2016-03-19 Thread Виктор
Здравствуйте, Александр!Спасибо за ответ.Посмотрю в ветке, на которую Вы дали ссылку.Не очень ориентируюсь, откуда правильно брать исходники.Переводы смотрю и беру отсюдаhttps://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ru/messages/А исходные коды всегда отсюдаhttps://quickgit.kde.org/З.Ы.Неудобно спрашивать.Я

Re: [kde-russian] Перевод Plasma 5.6 (was: Re: kdeplasma-addons)

2016-03-19 Thread Alexander Potashev
19 марта 2016 г., 13:10 пользователь Виктор написал: > Посмотрю в ветке, на которую Вы дали ссылку. > Не очень ориентируюсь, откуда правильно брать исходники. Виктор, Сейчас переводам из "stable" соответствуют исходники в ветке Plasma/5.6 в каждом репозитории Plasma (например, в discover.git; ес

Re: [kde-russian] Перевод Plasma 5.6 (was: Re: kdeplasma-addons)

2016-03-19 Thread Виктор
Спасибо за подсказки.Далее разберусь сам. 19.03.2016, 13:28, "Alexander Potashev" :19 марта 2016 г., 13:10 пользователь Виктор написал: Посмотрю в ветке, на которую Вы дали ссылку. Не очень ориентируюсь, откуда правильно брать исходники.Виктор,Сейчас переводам из "stable" соотве

Re: [kde-russian] Перевод Plasma 5.6 (was: Re: kdeplasma-addons)

2016-03-19 Thread Виктор
Написал «Далее разберусь сам.»Получилось очень самоуверенно.Нужно было написать «Далее постараюсь разобраться сам.»Надеюсь, что смогу разобраться с kdesrc-build.Похоже, что будет очень полезно для меня.Но не нашел информации на русском.Пока пытаюсь что-то сделать по этому мануалуhttps://kdesrc-buil

Re: [kde-russian] Перевод Plasma 5.6 (was: Re: kdeplasma-addons)

2016-03-19 Thread Juliette Tux
По поводу работы с исходниками KDE проще обратиться к Андрею Бондрову, я думаю. Ну и всегда радуют сообщения о том "что там на английском и непонятно" в рассылке переводчиков. :) Вас, Виктор, надо в банку и в Питер, в Кунсткамеру, как выдающийся пример многолетнего упорного бития головой об стену