A Dimarts, 16 de març de 2010, Thomas Zander va escriure:
> On Tuesday 16. March 2010 00.41.22 Albert Astals Cid wrote:
> > A Dilluns, 15 de març de 2010, Albert Astals Cid va escriure:
> > > Documentation in gitorious is untranslatable at the moment (for example
> > > rekonq doc)
> >
> > Thinking
On Tuesday 16. March 2010 00.41.22 Albert Astals Cid wrote:
> A Dilluns, 15 de març de 2010, Albert Astals Cid va escriure:
> > Documentation in gitorious is untranslatable at the moment (for example
> > rekonq doc)
> >
> >
>
> Thinking a bit about this, my idea of automatic docbook regeneration
A Dimarts, 16 de març de 2010, Eike Hein va escriure:
> Actually I forgot that kdereview has its own doc/ folder,
> so maybe there?
I think we can live with it being on git (i.e. non translatable) that way i
put more pressure on myself to do the automatic generation of docbooks, if we
see that i
Actually I forgot that kdereview has its own doc/ folder,
so maybe there?
--
Best regards,
Eike Hein
___
Kde-scm-interest mailing list
Kde-scm-interest@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-scm-interest
On 03/16/2010 12:22 AM, Albert Astals Cid wrote:
> Documentation in gitorious is untranslatable at the moment (for example
> rekonq
> doc)
Hm, true ... the easy fix would be to move Rekonq's docs into
SVN, similar to how the docs for Konversation and Amarok have
stayed in SVN. But I'm not sure w
A Dilluns, 15 de març de 2010, Albert Astals Cid va escriure:
> Documentation in gitorious is untranslatable at the moment (for example
> rekonq doc)
>
Thinking a bit about this, my idea of automatic docbook regeneration might be
a fix for that...only if i had the time to implement it :D
Albert
Documentation in gitorious is untranslatable at the moment (for example rekonq
doc)
Albert
___
Kde-scm-interest mailing list
Kde-scm-interest@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-scm-interest