[Kdenlive-devel] pt_BR translation updated

2010-02-07 Thread wille
Hi, Please update svn to the latest attached Brazilian Portuguese translation. By the way, we should use the launchpad.net for translation work. I think it's a wonderful tool for translaters. thanks, -- Wille http://wille.blog.br -- next part -- An HTML attachment was s

[Kdenlive-devel] pt_BR translation updated

2010-02-08 Thread Yuri Chornoivan
Mon, 08 Feb 2010 01:17:59 +0200, wille : Hi, > Hi, > > Please update svn to the latest attached Brazilian Portuguese > translation. > > By the way, we should use the launchpad.net for translation work. I think > it's a wonderful tool for translators. > > thanks, > Hi! I think it is n

[Kdenlive-devel] pt_BR translation updated

2010-02-08 Thread Alberto Villa
On Monday 08 February 2010 00:17:59 wille wrote: > Please update svn to the latest attached Brazilian Portuguese translation. committed, thanks -- Alberto Villa, FreeBSD committer http://people.FreeBSD.org/~avilla -- The writing implement is more potent than the claymore. -- The person presenti

[Kdenlive-devel] pt_BR translation updated

2010-02-08 Thread wille
ok, Yuri! I undestand your opinion. I like launchpad because of the ease of collaboration. I think vandalism is not a problem if you set structured permissions. good regards, wille 2010/2/8 Yuri Chornoivan > Mon, 08 Feb 2010 01:17:59 +0200, wille : > > Hi, > > > Hi, > > > > Please up

[Kdenlive-devel] pt_BR translation updated

2010-02-10 Thread Michael Shigorin
> By the way, we should use the launchpad.net for translation > work. I think it's a wonderful tool for translaters. It's just that the resulting translations usually s*ck. :( (if anyone really cared, they might have implemented some moderation/review/trust scheme *and* help folks learn their ow

[Kdenlive-devel] pt_BR translation updated

2010-02-10 Thread Markus
While I have nothing against web-based solutions in general, maybe we could ask KDE if we can use their translation infrastructure. KDE already has a script that can pull the strings from external repos. The current Kdenlive translators could join the KDE translation teams and continue to mainta