Hidup Di Alam Kematian

 Terjemahan bahasa Inggris akhirat adalah life after death, hidup 
sesudah mati. Sekilas judul bab diatas cukup membingungkan, karena 
hidup dan mati itu adalah dua hal yang tidak mungkin menyatu.Kalimat 
hidup di alam kematian memaksa kita mengkaji kembali makna mati dan 
makna hidup. Ada tiga pertanyaan abadi yang selalu muncul dalam 
sejarah kemanusiaan, yaitu (1) manusia datang dari mana, (2) setelah 
mati kemana, dan (3) untuk apa manusia hidup di dunia..  Al Qur'an 
menjawab bahwa kita itu milik Allah dan akan kembali kepada Allah, 
inna lillahi wa inna ilaihi raji`un. Pertanyaan yang timbul kemudian 
adalah apanya yang kembali, dan bagaimana nanti di sisi Nya. Orang 
Mesir Kuno meyakini bahwa Fir'aun itu tidak mati, tetapi pindah ke 
alam akhirat. Oleh karena itu jasadnya diawetkan, dan ketika di 
tempatkan di dalam pyramide kepadanya disertakan alat rumah tangga, 
kendaraan, perhiasan  dengan anggapan bahwa benda-benda itu 
dibutuhkan di alam sana.

 Perspektif al Qur'an mengajarkan bahwa akhiratlah kehidupan yang 
sebenarnya (wa inna al akhirata lahiya al hayawan). Implikasi dari 
pandangan itu ialah bahwa hidup di dunia justeru bukan yang 
sebenarnya, sehingga di sebut dunia yang fana. Hal ini juga membawa 
implikasi pada pemahaman tentang sesuatu yang kongkrit dan tidak 
kongkrit. Ilmu pengetahuan mengajarkan bahwa sesuatu yang dapat 
dibuktikan sebagai ada adalah kongkrit, sementara yang tidak bisa 
dibuktikan itu tidak kongkrit. Perspektip tasauf sebaliknya, 
menganggap yang spiritual itulah yang kongkrit, sedang yang materi 
itu tidak kongkrit.

 Kematian, meski pasti terjadi, tetapi apa itu mati tidak pernah 
disepakati. Kecerdasan spiritual perspektip tasauf justeru memberi 
peluang untuk memperoleh experient spiritual berkelana ke alam 
kematian yang konkrit. Percayakah anda ?

Wassalam,
agussyafii
http://mubarok-institute.blogspot.com




Kirim email ke