La cuenta nos la dieron en la lista documentation@libreoffice... (la pedimos
y nos la dieron) .
Y sobre los capítulos traducidos, supongo que no hay problema si trabajan
sobre los mismos documentos de base.. y si la licencia de estos es libre
(que supongo que sí, pero habría que ver)
El 31 de mar
Ya tenes cuenta en Alfresco?? como hiciste??
Yo en ODFAutors vi algunos capitulos traducidos...
queda mal si los tomamos a esos y los "revisamos" nada mas??
Saludos!
*Ezequiel~*
*Argentina
*
El 30 de marzo de 2011 15:53, CaStarCo escribió:
> Hola otra vez,
>
> estuve trasteando con Alfresco
Hola otra vez,
estuve trasteando con Alfresco y he creado un "site" interno para el equipo
de traductores al español, de momento es "abierto", todos pueden registrarse
como miembros del site sin que tenga que invitarlos y sin que tenga que
autorizarlo. Se trata de un experimento todavía, pero pare
Por cierto, recomiendo a los que ya tengan acceso a la plataforma Alfresco (
documentation.libreoffice.org) que descarguen el manual y le den un repaso,
así estaremos todos en condiciones de trabajar con esa herramienta :) .
Un saludo!
--
- Per la llibertat del coneixement -
- Per la llibertat d
Buenas :) ,
me hizo gracia lo de chivos.. xD . A ver, creo que dividir el trabajo en
páginas pares e impares puede reducir la velocidad de trabajo en parte
porque al traducir la cantidad de páginas puede variar (de hecho, es
probable que en castellano el texto ocupe algo más)... y si la longitud
v