Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3.x en-GB for Pootle integration

2011-02-03 Thread Rimas Kudelis
Hi, 2011.02.03 21:25, Andras Timar rašė: 2011/2/3 Rimas Kudelis: 2011.02.03 17:36, Stuart Swales rašė: Please find a fully updated Pootle file set for 3.3.x en-GB for integration (derived from merging translations with the new SDF, updating where needed and running through oo2po) http://www.c

[libreoffice-l10n] Turkish Localization Project

2011-02-03 Thread Zeki
Hi, I would like to contribute to LibreOffice localization project. However, Turkish translation team seems not to be settled yet, or not in this list here; http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams Could you please provide me the necessary permissions for the Pootle translation system

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3.x en-GB for Pootle integration

2011-02-03 Thread Andras Timar
2011/2/3 Rimas Kudelis : > Hi Stuart, > > 2011.02.03 17:36, Stuart Swales rašė: >> >> Please find a fully updated Pootle file set for 3.3.x en-GB for >> integration (derived from merging translations with the new SDF, >> updating where needed and running through oo2po) >> >> http://www.croftnuisk.c

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3.x en-GB for Pootle integration

2011-02-03 Thread Rimas Kudelis
Hi Stuart, 2011.02.03 17:36, Stuart Swales rašė: Please find a fully updated Pootle file set for 3.3.x en-GB for integration (derived from merging translations with the new SDF, updating where needed and running through oo2po) http://www.croftnuisk.co.uk/pub/LO20110201_po_en-GB.tar.bz2 your d

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-03 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, On 03/02/2011 18:12, Andras Timar wrote: Hi Sophie, so I've checked my old m83 OOofiles using pocompendium, then pomigrate, then pocount on the new files. Here is what I get TOTAL: type strings words (source)words (translation) translated: 71873 ( 96%) 5

[libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3.x en-GB for Pootle integration

2011-02-03 Thread Stuart Swales
Please find a fully updated Pootle file set for 3.3.x en-GB for integration (derived from merging translations with the new SDF, updating where needed and running through oo2po) http://www.croftnuisk.co.uk/pub/LO20110201_po_en-GB.tar.bz2 Regards Stuart Swales -- Unsubscribe instructions: E-mai

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-03 Thread Andras Timar
Hi Sophie, > > so I've checked my old m83 OOofiles using pocompendium, then pomigrate, then > pocount on the new files. > Here is what I get > > TOTAL: > type              strings      words (source)    words (translation) > translated:   71873 ( 96%)     523148 ( 97%)          581661 > fuzzy:    

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-03 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, all, On 02/02/2011 00:50, Andras Timar wrote: Hi Localizers, [...] So first, I've chose to take care of my files, I'll work on the overall process after ;-) 2. Download SDF and/or pot files from here: http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/libreoffice-3-3-en-US-2011-02-01.pot.tar.bz2 http

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Polish website

2011-02-03 Thread Rimas Kudelis
Hello Michał, 2011.02.03 13:10, Manveru1986 rašė: I am Polish translator, and when I know how to use Pootle, thay I don't know what should I exactly do to translate international website. I have admin rights in the CMS app, but there is no sites to translate. Can anyone help me? You have to lo

[libreoffice-l10n] Translation of Polish website

2011-02-03 Thread Manveru1986
Hello, I am Polish translator, and when I know how to use Pootle, thay I don't know what should I exactly do to translate international website. I have admin rights in the CMS app, but there is no sites to translate. Can anyone help me? Regards. MIchał -- Manveru1986 -- Unsubscribe instruction

Re: [libreoffice-l10n] Direct link to localized version

2011-02-03 Thread Erdal Ronahi
Hi Christian, On 27 January 2011 14:39, Christian Lohmaier < lohmaier+ooofut...@googlemail.com >wrote: > > and link to the LibreOffice download page in a way so that a certain > > language appears in the dropdown menu? > > > is there a possibility to bypass the language detection of system/browse