[libreoffice-l10n] Definition of "Rotate case"

2011-04-11 Thread Sveinn í Felli
Hi, In officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po there is: #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseRotateCase.Label.value.text msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)" msgstr "" What does this actually do ? Is there a definition s

Re: [libreoffice-l10n] Definition of "Rotate case"

2011-04-11 Thread Martin Srebotnjak
Hi, it switches between those cases of letters (like toggle case). It goes in cycles, so I guess that is why the "rotate" is used (after the last option it moves to the first option). Lp, m. 2011/4/11 Sveinn í Felli > Hi, > > In officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po there is: > >

Re: [libreoffice-l10n] Definition of "Rotate case"

2011-04-11 Thread Sophie Gautier
Hi, On 11/04/2011 12:51, Martin Srebotnjak wrote: Hi, it switches between those cases of letters (like toggle case). It goes in cycles, so I guess that is why the "rotate" is used (after the last option it moves to the first option). Yes, I think toggle would be more adapted than rotate, at lea

Re: [libreoffice-l10n] Definition of "Rotate case"

2011-04-11 Thread Olav Dahlum
On 11/04/11 12:44, Sophie Gautier wrote: > Hi, > On 11/04/2011 12:51, Martin Srebotnjak wrote: >> Hi, it switches between those cases of letters (like toggle case). It >> goes >> in cycles, so I guess that is why the "rotate" is used (after the last >> option it moves to the first option). > > Yes

Re: [libreoffice-l10n] Definition of "Rotate case"

2011-04-11 Thread Martin Srebotnjak
2011/4/11 Sophie Gautier > > Yes, I think toggle would be more adapted than rotate, at least, I > understand it better in this case :) > > I think it was toggle and got changed into rotate. Because there is a toggle case function that changes/inverts case - as a matter of fact, it would be better

Re: [libreoffice-l10n] Definition of "Rotate case"

2011-04-11 Thread Olivier Hallot
I tend to use "cycle through cases" or similar. Em 11-04-2011 08:13, Martin Srebotnjak escreveu: 2011/4/11 Sophie Gautier Yes, I think toggle would be more adapted than rotate, at least, I understand it better in this case :) I think it was toggle and got changed into rotate. Because there

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-11 Thread Catalin Florin RUSSEN
> All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and > Romanian, because they indicated that they do not want to use our > Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds. Except trying to have most of the Open Source and Free Software Romanian transl

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-11 Thread Rimas Kudelis
Hi Catalin, 2011.04.11 17:07, Catalin Florin RUSSEN rašė: All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and Romanian, because they indicated that they do not want to use our Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds. Except trying to have most

Re: [libreoffice-l10n] Pootle migration

2011-04-11 Thread Christian Lohmaier
Hi *, On Sun, Apr 10, 2011 at 6:51 PM, Christian Lohmaier wrote: > On Thu, Apr 7, 2011 at 10:16 PM, Rimas Kudelis wrote: >> 2011.04.07 20:38, Christian Lohmaier rašė: > [seperate worker for export/zip] > There don't seem to be any drawbacks, so that's the way to go - this > way regular translati

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-11 Thread Catalin Florin RUSSEN
> >> All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and > >> Romanian, because they indicated that they do not want to use our > >> Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds. > > Except trying to have most of the Open Source and Free Software

Re: [libreoffice-l10n] Definition of "Rotate case"

2011-04-11 Thread Sveinn í Felli
skrifaði Olivier Hallot: I tend to use "cycle through cases" or similar. Em 11-04-2011 08:13, Martin Srebotnjak escreveu: 2011/4/11 Sophie Gautier Yes, I think toggle would be more adapted than rotate, at least, I understand it better in this case :) I think it was toggle and got changed

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-11 Thread Rhoslyn Prys
On 07/04/2011 19:08, Andras Timar wrote: Hi, As Sophie and Rimas wrote earlier, we can start to localize LibreOffice 3.4 in Pootle or by other means. Please read this wiki page: http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.4 I don't want to repeat what is already there. As we don't have

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-11 Thread Andras Timar
2011.04.11. 21:22 keltezéssel, Rhoslyn Prys írta: > I would like to work on the Welsh translation of LibreOffice 3.4 > (LibreOffice 3.4.x-UI) > but I > cannot edit and save nor upload po files. Could you check this out for > me please? H

[libreoffice-l10n] QA process

2011-04-11 Thread Sophie Gautier
Hi all, We are trying to organize the QA process, Yifan is doing a great job here and is writing documentation, soon available on the wiki. In order to coordinate the process and make sure everybody is in the loop, please subscribe to the projects list (subscribe+proje...@libreoffice.org) if n

[libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 files updated in Pootle

2011-04-11 Thread Andras Timar
Hi, Yesterday LibreOffice 3.4 beta 1 was tagged. According to Release Plan this also means String Freeze. Last night I updated LibreOffice 3.4 UI files in Pootle in all languages. LibreOffice 3.4 help files are now being updated in the background. The next beta will be tagged on next Monday, and