[libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] 3.5 strings updated in Pootle

2012-01-11 Thread Andras Timar
Hi, Today I updated strings in Pootle, there are a few new/changed strings. We are in string freeze now. I'll pull translations from Pootle this weekend for rc1. By the way, error logs from beta3 are online, please check and fix those errors. http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/ Latest

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] 3.5 strings updated in Pootle

2012-01-11 Thread Mihkel Tõnnov
2012/1/12 Andras Timar > Hi, > > Today I updated strings in Pootle, there are a few new/changed strings. > We are in string freeze now. I'll pull translations from Pootle this > weekend for rc1. > > By the way, error logs from beta3 are online, please check and fix those > errors. http://dev-www.

[libreoffice-l10n] Pootle online translation facilities

2012-01-11 Thread v_2e
Hello! Why don't we use the Pootle's online translation tools? They look more or less convenient (there are such possibilities as multiple language viewing, context terms view and so on). Thanks. Vladimir - -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org

Re: [libreoffice-l10n] Pootle online translation facilities

2012-01-11 Thread Christian Lohmaier
Hi Vladimir, On Thu, Jan 12, 2012 at 12:01 AM, wrote: >  Hello! >  Why don't we use the Pootle's online translation tools? https://translations.documentfoundation.org/ ciao Christian -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/

[libreoffice-l10n] Need english improvement?

2012-01-11 Thread Olivier Hallot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi If %PRODUCTNAME will get "LibreOffice" as value, this sentence sounds poor... Has it been always like that in ancient times? %PRODUCTNAME is derived from LibreOffice. LibreOffice is copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affi

Re: [libreoffice-l10n] Pootle online translation facilities

2012-01-11 Thread v_2e
Hello! On Thu, 12 Jan 2012 00:16:35 +0100 Christian Lohmaier wrote: > > https://translations.documentfoundation.org/ > > ciao > Christian > If I understand your right, it is perfectly fine to use the online translation facilities, but requires some permissions to edit files? Thanks.

Re: [libreoffice-l10n] Pootle online translation facilities

2012-01-11 Thread Valter Mura
2012/1/12 > Hello! > > On Thu, 12 Jan 2012 00:16:35 +0100 > Christian Lohmaier wrote: > > > > > https://translations.documentfoundation.org/ > > > > ciao > > Christian > > > If I understand your right, it is perfectly fine to use the online > translation facilities, but requires some permissio

Re: [libreoffice-l10n] Need english improvement?

2012-01-11 Thread Andras Timar
Hi Olivier, 2012/1/12 Olivier Hallot : > If %PRODUCTNAME will get "LibreOffice" as value, this sentence sounds > poor... Has it been always like that in ancient times? > > %PRODUCTNAME is derived from LibreOffice. LibreOffice is copyright © > 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affili