I'd appreciate a quick answer on l10n-related
aspect of bibliography index (not involving
exhaustive source digging):
The default set of bib entries types (Article,
Book etc.), with their default formattings -- is
it programmed in or, possibly, put as a xml-form
somewhere in a system templat
2012/9/23 Joan Montané
> 2012/9/23 Rimas Kudelis :
> > Hello,
> >
> > I've updated the website project on Pootle with the latest templates. It
> > adds two new AppUp related strings and corrects a few typos in English.
> > Please update your translations. Thanks!
> >
>
> Hi Rimas,
>
> Almost done
Hi,
Today a string ID changed the stable libreoffice-3-6
branch. It was due to a bugfix/enhancement, see
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=53520
[PACKAGING] Brazilian spell-check pt-BR named as pt-PT
The changed string ID is in scp2/source/ooo.po
I updated translations in git, because
On Sun, Sep 23, 2012 at 11:19 PM, Kostas Mousafiris wrote:
> Hi all,
>
> my user name with Pootle is "kosmous"
> I would like to be granted permission to start helping out with LibO
> translations in Greek.
> Could someone please provide ?
>
Hi Kostas,
We can enable this from the Greek L10n team
2012/9/23 Rimas Kudelis :
> Hello,
>
> I've updated the website project on Pootle with the latest templates. It
> adds two new AppUp related strings and corrects a few typos in English.
> Please update your translations. Thanks!
>
Hi Rimas,
Almost done for Catalan, only a single string is missing
Hi all,
my user name with Pootle is "kosmous"
I would like to be granted permission to start helping out with LibO
translations in Greek.
Could someone please provide ?
Thanks in advance
Constantine
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.lib
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi Rimas
Done. Thanks for your wonderful job!
Regards
Em 23-09-2012 14:14, Rimas Kudelis escreveu:
> Hello,
>
> I've updated the website project on Pootle with the latest templates. It
> adds two new AppUp related strings and corrects a few typos i
Hello,
I've updated the website project on Pootle with the latest templates. It
adds two new AppUp related strings and corrects a few typos in English.
Please update your translations. Thanks!
Rimas
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.
2012.09.23 15:13, Michael Bauer wrote:
23/09/2012 12:29, sgrìobh Rimas Kudelis:
I understand. If (s)he doesn't respond in a reasonable amount of
time, would you be willing to become the maintainer yourself?
Can't say for sure, but I don't think anyone is maintaining Georgian
OOo, at least
23/09/2012 12:29, sgrìobh Rimas Kudelis:
I understand. If (s)he doesn't respond in a reasonable amount of time,
would you be willing to become the maintainer yourself?
Can't say for sure, but I don't think anyone is maintaining Georgian
OOo, at least it doesn't seem to be the case from look
Hi Luka,
thanks for your warm words! :) I'll respond to some points below.
2012.09.23 13:18, Luka Ramishvili wrote:
Thanks for your promptly answer, I was pleasantly surprised to see an
answer on Sunday morning :)
There's no need for apologies. I'll always be a free software
volunteer by hea
Hello Luka,
2012.09.23 09:33, luka.ramishv...@gmail.com rašė:
I saw that the georgian version of the site needed translation, so I went to
the pootle server and started writing translations. After translating 10-15
strings, I noticed that my changes weren't saved. I stopped translating as my
12 matches
Mail list logo