Re: [libreoffice-l10n] Translation bugs to fix in 3.6.2 rc1

2012-10-04 Thread Pau Iranzo
Hi Andras, We have been checking the Catalan (Valencian) translation and even though no errors were reported, we have found that the interface has a lot of English strings (top menus, descriptions...). I'm trying to find out how this has happened when previous LibreOffice Catalan (Valencian) vers

Re: [libreoffice-l10n] Translation bugs to fix in 3.6.2 rc1

2012-10-04 Thread Andras Timar
Hi Pau, Please double check files that you have in Pootle. I don't know, if you are translating online, or you are using offline tools and upload the results. But is seems your files are not in order. Total wordcount is 85038, while other languages have 91729. Best regards, Andras 2012/10/4 Pau

Re: [libreoffice-l10n] Translation bugs to fix in 3.6.2 rc1

2012-10-04 Thread Pau Iranzo
Hi Andras, I'm going to try to see what's happening here. In case I can't solve it, would you be able to restore the initial files (in English I mean)? Thanks, Pau 2012/10/4 Andras Timar > Hi Pau, > > Please double check files that you have in Pootle. I don't know, if > you are translating on

Re: [libreoffice-l10n] Translation bugs to fix in 3.6.2 rc1

2012-10-04 Thread Pau Iranzo
Hi again, Well, I've fixed the issue. We upload all the files and it seemed that there were some errors in some of them. Now this has been solved and everything seems correct in Pootle. https://translations.documentfoundation.org/ca_XV/ Andras, the corrected translation will be included on LibreO

Re: [libreoffice-l10n] Translation bugs to fix in 3.6.2 rc1

2012-10-04 Thread Andras Timar
Hi Pau, Yes, I'll update ca_XV in git before 3.6.3. Andras 2012/10/4 Pau Iranzo : > Hi again, > > Well, I've fixed the issue. We upload all the files and it seemed that there > were some errors in some of them. Now this has been solved and everything > seems correct in Pootle. > https://translat

[libreoffice-l10n] meaning of some new strings

2012-10-04 Thread Martin Srebotnjak
Hi, on the road to 3.7.x there are a few strings that I need some background about: "Classic/Modern Fax from Private" Does this mean a template for a classic/modern fax, sent from a private number (from a private, home phone number)? "Image Capacity:", "New Capacity:" What is that? Size in pixel

Re: [libreoffice-l10n] meaning of some new strings

2012-10-04 Thread Christian Lohmaier
On Thu, Oct 4, 2012 at 9:35 PM, Martin Srebotnjak wrote: > Hi, > > on the road to 3.7.x there are a few strings that I need some background > about: > > "Classic/Modern Fax from Private" > Does this mean a template for a classic/modern fax, sent from a > private number (from a private, home phone