Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store - in need of translation

2013-02-12 Thread Sergey Tsabolov ( aka linuxman )
Στις 11/02/2013 09:13 μμ, ο/η Simos Xenitellis έγραψε: On Mon, Feb 11, 2013 at 7:43 PM, Sergey Tsabolov ( aka linuxman ) serg...@greeklug.gr wrote: Στις 11/02/2013 05:16 μμ, ο/η Martin Srebotnjak έγραψε: 2013/2/11 Thorsten Behrens t...@documentfoundation.org: Martin Srebotnjak wrote: P.S.

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] Micro-Update published for Impress Remote

2013-02-12 Thread Zeki Bildirici
12 Şub 2013 02:00 tarihinde Thorsten Behrens t...@documentfoundation.org yazdı: Hi, Hi just pushed version 1.0.2 to the Play Store, now including 72 languages and a bugfix for * fdo#60487 - sdremote - load default preferences eg. volume control switch. Thanks. I've updated it . Btw

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] Micro-Update published for Impress Remote

2013-02-12 Thread Joan Montané
2013/2/12 Zeki Bildirici z...@ozgurlukicin.com 12 Şub 2013 02:00 tarihinde Thorsten Behrens t...@documentfoundation.org yazdı: Hi, Hi just pushed version 1.0.2 to the Play Store, now including 72 languages and a bugfix for Hi all, Impress Remote 1.0.2 UI now looks in Catalan

Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store - in need of translation

2013-02-12 Thread Thorsten Behrens
Sergey Tsabolov ( aka linuxman ) wrote: Yes is show something like %%;/*''*#$*7€£€¶©=]= I think is encoding problem. That sucks - could you please file a bug report including a screenshot? I just checked, the strings itself seem correct in the impress remote android source code. Cheers, --

Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store - in need of translation

2013-02-12 Thread Martin Srebotnjak
2013/2/11 Thorsten Behrens t...@documentfoundation.org: Updated version 1.0.1 is out - with two bugfixes and 72 languages. Great to hear. I still see English UI, but maybe I have some wrong lang settings or must restart the phone or something, will report back. Lp, m. -- Unsubscribe

[libreoffice-l10n] String in need for changes

2013-02-12 Thread Sérgio Marques
This string needs to be updated for latest 4.0 release. Or if not used let´s remove it. File: readlicense_oo/docs.po Context: readme.xrm otherinstall2 readmeitem.text The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar).

[libreoffice-l10n] Re: Native Numbering still in English

2013-02-12 Thread Sophie Gautier
Hi Andras, On 11/02/2013 10:26, Andras Timar wrote: Hi Sophie, On Mon, Feb 11, 2013 at 9:56 AM, Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com wrote: Hi Andras, all, I've found another string still in English: - activate support for Asian language in Tool Options - in Writer, Ctrl+F2 to open

Re: [libreoffice-l10n] String in need for changes

2013-02-12 Thread Andras Timar
Hi, Do we really need to touch the version number for each release? Now we have libreoffice4.0-freedesktop-menus-4.0.0-103.noarch.rpm. The sentence in readme says libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). For me the new name is similar enough to the old one. Having 3.3 in

Re: [libreoffice-l10n] String in need for changes

2013-02-12 Thread Sérgio Marques
2013/2/12 Andras Timar tima...@gmail.com Hi, Do we really need to touch the version number for each release? Now we have libreoffice4.0-freedesktop-menus-4.0.0-103.noarch.rpm. The sentence in readme says libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). For me the new name is

Re: [libreoffice-l10n] String in need for changes

2013-02-12 Thread Tom Davies
Hi :) Ahh, now i have seen the disclaimer in brackets.  I think we can relax about this.  The (or similar) is enough to show people that there will be some difference between different releases or versions.  Also it's just for a sub-set of users, not a general thing that every user will need.  

Re: [libreoffice-l10n] String in need for changes

2013-02-12 Thread Tom Davies
Hi :) +1 Except i think using XYZ just makes it more confusing rather than less confusing.  Even though the numbers are a little wrong it does at least indicate to expect numbers.  That (or similar) is plenty.   Regards from Tom :)   From: Sérgio Marques

Re: [libreoffice-l10n] String in need for changes

2013-02-12 Thread Tom Davies
Hi :) Is this something the 'international'/English Documentation Team should work on?  If so then it's likely to be a looong time before it gets updated.  It's a small team with a long wish-list of things it wants to work on.  Do people ever read ReadMe files?  I know we should and i'm sure

[libreoffice-l10n] Pootle updated with LibreOffice 4.0.1 strings

2013-02-12 Thread Andras Timar
Hi, There are a few changes, ~100 new/updated words in total for UI and help. I updated Templates in Pootle. You can update your language at your earliest convenience with the Update against templates link. I'll update all languages a few day later. Next deadlines: 4.0.1 RC1 - 2013-02-17 Sunday

Re: [libreoffice-l10n] String in need for changes

2013-02-12 Thread Olivier Hallot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 I wonder if these readme files are read anyway by users or admins. They are stored in the installation root files and no link to them in the UI. IMHO, they better be in our portal in a link visible from the download page. Olivier Em 12-02-2013

Re: [libreoffice-l10n] Googleplay-xx project on Pootle

2013-02-12 Thread Freek de Kruijf
Op dinsdag 12 februari 2013 15:06:18 schreef Sophie Gautier: Hi all, To ease the workflow on the google apps site translation, Andras has uploaded the project under the website project on Pootle. You can upload your translation there and work on it from there. I also have access to the

Re: [libreoffice-l10n] Pootle updated with LibreOffice 4.0.1 strings

2013-02-12 Thread Xuacu
Asturian updated too. Best regards -- Xuacu 2013/2/12 Andras Timar tima...@gmail.com: Hi, There are a few changes, ~100 new/updated words in total for UI and help. I updated Templates in Pootle. You can update your language at your earliest convenience with the Update against templates

Re: [libreoffice-l10n] Googleplay-xx project on Pootle

2013-02-12 Thread Martin Srebotnjak
Done for Slovenian as well. Lp, m. -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive:

Re: [libreoffice-l10n] Googleplay-xx project on Pootle

2013-02-12 Thread Necdet Yücel
Done for Turkish. --- Necdet Yücel http://about.me/nyucel -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List

Re: [libreoffice-l10n] String in need for changes

2013-02-12 Thread Martin Srebotnjak
Hello, Ollivier, 2013/2/12 Olivier Hallot olivier.hal...@documentfoundation.org: I wonder if these readme files are read anyway by users or admins. They are stored in the installation root files and no link to them in the UI. if one uses OS X, when one opens/mounts the .dmg file one gets only

Re: [libreoffice-l10n] Invalid XML errors in help translations

2013-02-12 Thread Zeki Bildirici
2013/2/11 Andras Timar tima...@gmail.com: Dear localizers, Hi Andras, There is a very important check in Pootle: Invalid XML. When a translated segment contains invalid XML, that segment will be discarded, and en-US will be used instead. The error message however appears in the build log and

Re: [libreoffice-l10n] Invalid XML errors in help translations

2013-02-12 Thread Andras Timar
Hi Zeki, On Tue, Feb 12, 2013 at 11:09 PM, Zeki Bildirici z...@ozgurlukicin.com wrote: The first string in a/m gerrit log. At the bottom page for Turkish starting with: Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes... gaves n result in search. :( Yes, search feature in Pootle

Re: [libreoffice-l10n] Invalid XML errors in help translations

2013-02-12 Thread Adolfo Jayme Barrientos
On Mon, Feb 11, 2013 at 9:30 AM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote: Dear localizers, There is a very important check in Pootle: Invalid XML. When a translated segment contains invalid XML, that segment will be discarded, and en-US will be used instead. The error message however appears in

Re: [libreoffice-l10n] Pootle updated with LibreOffice 4.0.1 strings

2013-02-12 Thread Naruhiko Ogasawara
Hi, Japanese also updated. Thanks, -- Naruhiko Ogasawara (naru...@gmail.com) -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: