[libreoffice-l10n] Re: l10n process, en_US version, Help files

2013-12-11 Thread Robinson Tryon
On Wed, Dec 11, 2013 at 11:19 AM, Sophie wrote: > Hi all, > > This mail is posted to the dev list and the l10n list, please follow up > on the l10n list. > > I would like to open a discussion on the l10n workflow, the quality of > the en_US version and the Help files. All is linked and I would lik

[libreoffice-l10n] Re: Re: l10n process, en_US version, Help files

2013-12-11 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Mittwoch, 11. Dezember 2013 19:29 Sophie wrote: > Le 11/12/2013 19:24, Thomas Hackert a écrit : >> On Mittwoch, 11. Dezember 2013 17:19 Sophie wrote: [discussion about l10n workflow] >> would this discussion not more suitable after the 4.2 release ;? > > Only answering your que

Re: [libreoffice-l10n] Re: l10n process, en_US version, Help files

2013-12-11 Thread Sophie
Le 11/12/2013 19:24, Thomas Hackert a écrit : > Hello Sophie, *, > On Mittwoch, 11. Dezember 2013 17:19 Sophie wrote: > >> I would like to open a discussion on the l10n workflow, the >> quality of the en_US version and the Help files. All is linked and >> I would like to discuss how we can improve

[libreoffice-l10n] Re: l10n process, en_US version, Help files

2013-12-11 Thread Thomas Hackert
Hello Sophie, *, On Mittwoch, 11. Dezember 2013 17:19 Sophie wrote: > I would like to open a discussion on the l10n workflow, the > quality of the en_US version and the Help files. All is linked and > I would like to discuss how we can improve the process here. I'm > sure that having a better unde

[libreoffice-l10n] l10n process, en_US version, Help files

2013-12-11 Thread Sophie
Hi all, This mail is posted to the dev list and the l10n list, please follow up on the l10n list. I would like to open a discussion on the l10n workflow, the quality of the en_US version and the Help files. All is linked and I would like to discuss how we can improve the process here. I'm sure th

[libreoffice-l10n] Re: TYPOS?

2013-12-11 Thread Németh László
Hi, Unpaired ASCII quoation mark is the original Logo syntax for a single word literals (it is strange, but true). Best regards, László 2013/12/11 dmtrs32 : > Hi, > LABEL “text” ; print text in the turtle position LABEL 'text' ; see > above LABEL "text ; see above (only for single words) > nwE

[libreoffice-l10n] TYPOS?

2013-12-11 Thread dmtrs32
Hi, LABEL “text” ; print text in the turtle position LABEL 'text' ; see above LABEL "text ; see above (only for single words) nwEgR LibreLogo.xhp LibreLogo.xhp par_1370 help.text or LABEL “text” ; print text in the turtle position LABEL 'text' ; see above LABEL "text" ; see above (only for sin