Hi all, and more specifically our friends of the Japanese community,
I've seen on your blog about the Hackathon that you've to translate
several strings because of a wrong update of the template where the
French strings has replaced Japanese.
Please, next time you encounter such thing, come on
Hi Sophie, *,
Thank you for your warm word to me.
I've seen on your blog about the Hackathon that you've to translate
several strings because of a wrong update of the template where the
French strings has replaced Japanese.
Please, next time you encounter such thing, come on this list and
Hi Zeki, *,
On Sun, Dec 22, 2013 at 11:11 AM, Zeki Bildirici z...@ozgurlukicin.com wrote:
2013/12/19 Christian Lohmaier lohmaier+ooofut...@googlemail.com:
Probably blocked by your browser:
[blocked] The page at
Hi Leif, *,
On Wed, Dec 4, 2013 at 5:57 PM, Leif leiflod...@gmail.com wrote:
The following new Calc functions is ready for translation in GUI but not in
the help. When can we expect these (many) new strings to arrive?
My understanding is that those functions are only there to help
Hi Thomas, *,
On Fri, Dec 6, 2013 at 6:30 PM, Thomas Hackert thack...@nexgo.de wrote:
quote
If two adjacent text ranges' all border properties are identical
(same style, width, color, padding and shadow), then those two
ranges will be considered to be part of the same border group and
Hello Christian, *,
On Montag, 23. Dezember 2013 13:34 Christian Lohmaier wrote:
On Fri, Dec 6, 2013 at 6:30 PM, Thomas Hackert thack...@nexgo.de
wrote:
quote
If two adjacent text ranges' all border properties are identical
(same style, width, color, padding and shadow), then those two
In data domenica 22 dicembre 2013 12:05:25, Sophie ha scritto:
Hi Valter,
Le 22/12/2013 11:58, Valter Mura a écrit :
Hi All,
in the file in subject, there are some strings that differ between them
for a point.
Searching in the MS site, whiich is my reference guide, I noted that the
Hi :)
I much prefer the 2nd alternative
If two adjacent text ranges have the same border properties
It looks much more elegant and makes much more sense. The original is
really difficult to understand.
Regards from
Tom :)
On 23 December 2013 14:47, Thomas Hackert thack...@nexgo.de wrote:
Hi :)
Congrats on the hackathon! Good work! :))
Regards from
Tom :)
On 23 December 2013 11:14, Naruhiko Ogasawara naru...@gmail.com wrote:
Hi Sophie, *,
Thank you for your warm word to me.
I've seen on your blog about the Hackathon that you've to translate
several strings because of a