Re: [libreoffice-l10n] Recruiting translators/editors

2014-08-28 Thread Sophie
Hi all, Le 28/08/2014 20:10, Robinson Tryon a écrit : > On Thu, Aug 28, 2014 at 5:35 AM, Nino Novak wrote: >> On 25.08.2014 19:09, Robinson Tryon wrote: >> >>> What can we do to recruit more people to help with translations? >> >> For me (an occasional translator) the biggest hurdle is the technic

Re: [libreoffice-l10n] Recruiting translators/editors (was: Re: Transfering HELP from AOO to LO)

2014-08-28 Thread Robinson Tryon
On Thu, Aug 28, 2014 at 2:10 PM, Robinson Tryon wrote: > These all seem like they could be helpful improvements to Pootle. Some > of them (e.g. making history visible) seem like they might not take a > ton of development work. Does the Language team chat with the Pootle > developers at all? Are th

Re: [libreoffice-l10n] Recruiting translators/editors (was: Re: Transfering HELP from AOO to LO)

2014-08-28 Thread Robinson Tryon
On Thu, Aug 28, 2014 at 5:35 AM, Nino Novak wrote: > On 25.08.2014 19:09, Robinson Tryon wrote: > >> What can we do to recruit more people to help with translations? > > For me (an occasional translator) the biggest hurdle is the technical > overhead needed for some of the translations. Somebody l

[libreoffice-l10n] Most-wanted translators?

2014-08-28 Thread Robinson Tryon
Hi all, I just had a ping from someone in Seattle, WA regarding localization/translation. He was curious if we had a "most wanted" list for translators of particular languages. I mentioned that we have so much content that we can use just about anyone who is multi-lingual, but I was curious if th

[libreoffice-l10n] LibreOffice Conference PGP Keysigning Party

2014-08-28 Thread Eike Rathke
Hi, If you plan to attend the LibreOffice conference and want to take part at the PGP Keysigning party (KSP) to strengthen the web of trust and meet each key holder face to face, it's only two more days time to submit your key to the libo2014.keysigning.ch server, i.e. gpg --keyserver libo2014.ke

[libreoffice-l10n] queries ...

2014-08-28 Thread anne-ology
... what do these messages (see below) really mean?; I've been getting them in the us...@global.libreoffice.org list yet these seem nonsensical since those list a subject line which means nothing to me. I've also gotten them in the l10n@global.libreoffice.or

[libreoffice-l10n] Recruiting translators/editors (was: Re: Transfering HELP from AOO to LO)

2014-08-28 Thread Nino Novak
On 25.08.2014 19:09, Robinson Tryon wrote: > What can we do to recruit more people to help with translations? For me (an occasional translator) the biggest hurdle is the technical overhead needed for some of the translations. Somebody like me, who just wants to translate a page or correct some er