Re: [libreoffice-l10n] "are flagged" vs "appear as a typo"

2017-11-14 Thread Mikhail Balabanov
Hi, Strictly speaking, spellchecker’s markings don’t mean ‘this is definitely a typo’, they rather mean ‘this word is not in my dictionary, so it maybe needs your attention’. So I would prefer ‘are flagged‘, but I am also not a native speaker. Cheers, Mihail On Sun, Nov 12, 2017 at 1:20 PM,

Re: [libreoffice-l10n] Updated templates for master

2017-10-07 Thread Mikhail Balabanov
Hello, On Sat, Oct 7, 2017 at 12:53 AM, Serg Bormant wrote: > 2017-10-06 23:12 GMT+03:00 Adolfo Jayme Barrientos : > > 2017-10-06 10:45 GMT-05:00 Serg Bormant : > >> https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=029f2fdc > >

RE: [libreoffice-l10n] LibreOffice Online pots updated

2017-10-05 Thread Mikhail Balabanov
Hello, > This is just a heads-up that LibreOffice Online UI pot was updated in > Pootle today. Oops, I see that there is a new master branch now and the ~28,000 words that I have already translated in 5.3 but must click through again in 5.4 just got doubled… Please, can someone merge my

RE: [libreoffice-l10n] This is LibreOffice promo video subtitles

2017-09-30 Thread Mikhail Balabanov
Hello, Bulgarian subtitles have been added, https://wiki.documentfoundation.org/Videos/This_is_LibreOffice_script#Bulgarian_.28bg.29. Cheers, Mihail Sent from Mail for Windows 10 From: Mike Saunders Sent: 28 септември 2017 г. 11:15 ч. To: Gabor Kelemen; Localization list Subject: Re:

[libreoffice-l10n] Request to merge translations

2017-09-30 Thread Mikhail Balabanov
Hello, I’m not sure how I got the impression that work done on the branch of the latest numbered version gets integrated back into Master before a new numbered version is branched but it is apparently wrong. :) We have ~38,000 untranslated words in the Bulgarian translation of 5.4 that were

Re: [libreoffice-l10n] Pootle disallows to translate [Runtime]

2017-06-16 Thread Mikhail Balabanov
Hello, On Thu, Jun 15, 2017 at 5:41 PM Dwayne Bailey wrote: > We really do like eliminating false positives, specifically the critical > (red) ones. Too many false positives and people ignore tests. > +1 After clicking through several hundreds of these just to see

Re: [libreoffice-l10n] Localizing the "Notebookbar"

2016-12-13 Thread Mikhail Balabanov
Hello, In Bulgarian, I translated it as ‘Лента с раздели’, which is literally ‘bar with tabs’ (vrstica z zavihki?). On Wed, Dec 14, 2016 at 1:14 AM Martin Srebotnjak wrote: > Hi, > > how have you localized the new "Notebookbar" in 5.3? > > I see some teams have not localized

[libreoffice-l10n] Can I just ignore the constantly-returning hundreds of ‘Critical errors’ on unchanged strings in Pootle?

2016-09-25 Thread Mikhail Balabanov
Hello, Just to be sure, what is the current effect of leaving strings with ‘Critical errors’ in Pootle as they are? (E.g. they will still be used in the builds and not rejected and replaced with English, is that correct?) Also, are there any plans to unify the format of placeholders (%, $, {},

Re: [libreoffice-l10n] issue in Table > Size > Distribute rows evenly

2016-05-27 Thread Mikhail Balabanov
Hi It was bugged in Bulgarian too, now should be OK. Regards, Mihail On Wed, May 25, 2016 at 12:32 PM Sophie wrote: > Hi all, > > Could you check this issue in your language? > https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=13 > en_US is ok but it seems to

Re: [libreoffice-l10n] 4.3 and 4.4 projects removal from Pootle

2016-05-09 Thread Mikhail Balabanov
Hello, bg (Bulgarian) can also be removed from 4.3 and 4.4. -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive:

Re: [libreoffice-l10n] emoji uniqueness?

2015-07-24 Thread Mikhail Balabanov
Solved for bg, thanks. On Mon, Jul 20, 2015 at 12:11 PM, Németh László nem...@numbertext.org wrote: Hi, Yes, we need unique keywords. Fortunately, there are only a few duplicates. Unfortunately, there is no Pootle integration yet, but the update script found the following ones: Languages:

[libreoffice-l10n] Some questions about XML tag / placeholder warnings

2015-06-21 Thread Mikhail Balabanov
Hello again with some more questions :) I have worked on the Bulgarian l10n of OpenOffice.org and then LibreOffice for quite some time and I have always assumed some things but in the light of the new warning system I decided to ask. :) * Is it OK to rearrange named placeholders because of

[libreoffice-l10n] Quotation marks in Bulgarian

2015-06-20 Thread Mikhail Balabanov
Hello, How should I proceed to define the quotation marks used in the Bulgarian translation and stop the corresponding Pootle warnings? In our translation, we use simple double quotation marks ( ) and Bulgarian typographic quotation marks („ “) (open: U+201Е, Double Low-9 Quotation Mark, close: