Hi Olivier
This is a great news!
I'm sure I'll collaborate on it in order to fix some typos :)
Ciao
Il 6 aprile 2018 03:15:11 CEST, Olivier Hallot
ha scritto:
>Hi L10N Community! Breaking news!
>
>Help pages can be edited directly in gerrit, all editions done in your
>browser.
>
>This means
Hi Sophia, all
Sorry, I hit the wrong button, replying on the list now
Cheers
Sophie
Message transféré
Sujet : Re: [libreoffice-l10n] Breaking News!... Help pages can be
edited directly in gerrit.
Date : Wed, 11 Apr 2018 12:15:15 +0200
De : Sophie
Pour : Sophia Schröder
Le
Hi Sophie, *,
If you fix it in Gerrit, it will be overwritten in Pootle. You can
search for it in Opengrok or Gerrit, then correct it in Pootle. You can
also install the .qtz package to get the KeyID of the string
see here how to install it:
https://wiki.documentfoundation.org/Language
Cheers
So
Hi Sophia
Le 11/04/2018 à 11:24, Sophia Schröder a écrit :
> Hi cloph, *,
>
> many, many thanks, very much appreciated. :-D
>
> Btw: Someone claimed a misspelled word in German UI: "Zahl~format"
> instead of "Zahlen~format",
> how it were right.
>
> How can I find and fix such strings? Opengrok
Hi cloph, *,
many, many thanks, very much appreciated. :-D
Btw: Someone claimed a misspelled word in German UI: "Zahl~format"
instead of "Zahlen~format",
how it were right.
How can I find and fix such strings? Opengrok and Gerrit? Pootle wasn't
helpful at all in this regard.
And is it poss
Hi Sophia, *,
On Tue, Apr 10, 2018 at 3:52 PM, Sophia Schröder
wrote:
> […]
> And I will also fix the other issues I caused in my patches regarding XML
> syntax of course,
> hoping the xmllint checker chloph wants to integrate will help me and others
> in this regards
> so nobody needs to review
Hi,
Regarding adding the space between the first and the second index entry
inside the bookmarks,
I think it would still be okay to change it to but would cause too much
noice for too little win (consistency), indeed.
So no need to spend more efforts in this. All I wanted to know. ;-)
It was j
Hi Sophia,
Le 08/04/2018 à 12:01, Sophia Schröder a écrit :
> I experienced them in older versions of LibreOffice in German, where the
> old behaviour were used.
>
> I changed (and proofreaded, while at it) already our help in German with
> the syntax:
>
> blah; blubbfoo;
> bar
>
> So there shou
Hi,
Le dim. 8 avr. 2018 à 04:20, Olivier Hallot
a écrit :
> Hello Sophia
>
> Glad you and others liked it.
>
> The Foundation Manifesto includes "to an open and transparent
> peer-reviewed software development process where technical excellence is
> valued"
>
> TDF will not spare efforts to appr
Am 08.04.2018 12:14, schrieb Martin Srebotnjak:
Well, the double spaces problem ...
I have removed all occurences in the Slovenian help, and now I will be
forced to go through that again manually ... L10n teams/languages do
not
have same errors, see, and this way we are spending time on things t
Well, the double spaces problem ...
I have removed all occurences in the Slovenian help, and now I will be
forced to go through that again manually ... L10n teams/languages do not
have same errors, see, and this way we are spending time on things that we
might have fixed long ago ...
Besides the f
I experienced them in older versions of LibreOffice in German, where the
old behaviour were used.
I changed (and proofreaded, while at it) already our help in German with
the syntax:
blah; blubbfoo;
bar
So there should be correct.
But I will have a closer look in the next days for example
Hi, Sophia,
I do not see these glitches in LibreOffice help. Can you send me a
screenshot?
Thanks, m.
2018-04-08 11:35 GMT+02:00 Sophia Schröder :
> Hi,
>
> it causes visual glitches, like comma faults, at least in the old help
> system.
>
> So yes, I think so.
>
> Assuming the most translation
Hi,
it causes visual glitches, like comma faults, at least in the old help
system.
So yes, I think so.
Assuming the most translation were done already correctly
it is also an opportunity to review own translations.
Otherwise there are just 2 clicks, no?
And it is not a long where it may "di
Hello Sophia
Glad you and others liked it.
The Foundation Manifesto includes "to an open and transparent
peer-reviewed software development process where technical excellence is
valued"
TDF will not spare efforts to appreciate all contributions by the
community. Lowering barriers to code contrib
Hi,
just one example from Gerrit 4 hours ago:
"vector graphics;converting bitmaps"
was changed to:
"vector graphics; converting bitmaps"
See:
https://gerrit.libreoffice.org/#/c/52546/2/source/text/simpress/guide/vectorize.xhp
Is that "missing space" an error? Not. What does this change cause? It
Hi,
And now the Babilon tower is open to all ...
For years I was asking for a kind of a review process for all new strings
in UI/help and for the editing process. So someone overlooks all the
changes going in and stops the ones that seem unfit (in langague or
technical sense), thus reducing the r
These are great news! Love it!
Exactly what I was asking about a day before in one of our IRC channels,
b/c I was clueless about how to use gerrit properly.
I uses the opportunity to commit my first patches (only whitespace
cleanups for now)
to gerrit in time of our Hackfest / German Community
Sophie wrote on 06-04-18 10:42:
> Be really careful however that each change will go through each
> language, so be sure that what is committed is the right fix/enhancement
> and that there will be no other change to the string.
Important warning - thanks :)
I've read the Wiki swiftly, and it is
Hi all,
Le 06/04/2018 à 08:49, Cor Nouws a écrit :
> Olivier Hallot wrote on 06-04-18 03:15:
>> Hi L10N Community! Breaking news!
>>
>> Help pages can be edited directly in gerrit, all editions done in your
>> browser.
>>
>> This means that edition of textual XML is possible with automatic
>> gener
Olivier Hallot wrote on 06-04-18 03:15:
> Hi L10N Community! Breaking news!
>
> Help pages can be edited directly in gerrit, all editions done in your
> browser.
>
> This means that edition of textual XML is possible with automatic
> generation of a patch submitted to gerrit. Therefore, English s
Hi L10N Community! Breaking news!
Help pages can be edited directly in gerrit, all editions done in your
browser.
This means that edition of textual XML is possible with automatic
generation of a patch submitted to gerrit. Therefore, English source
help files can be edited or corrected directly i
22 matches
Mail list logo