In data martedì 24 marzo 2020 14:33:46 CET, sophi ha scritto:
> Hi Valter,
>
> Le 24/03/2020 à 12:11, Valter Mura a écrit :
> > Hi All
> >
> > I cannot find the Pootle server, the link redirect me to Weblate.
> >
> > Is it correct?
>
> Yes, it is, Pootle is deprecated in favor of Weblate
>
> >
Hi Valter,
Le 24/03/2020 à 12:11, Valter Mura a écrit :
> Hi All
>
> I cannot find the Pootle server, the link redirect me to Weblate.
>
> Is it correct?
Yes, it is, Pootle is deprecated in favor of Weblate
>
> I was also searching for the Website strings, which were in Pootle but not in
> We
Hi All
I cannot find the Pootle server, the link redirect me to Weblate.
Is it correct?
I was also searching for the Website strings, which were in Pootle but not in
Weblate. Where can I find them?
Ciao
--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubunt
Il 04/07/19 14:19, sophi ha scritto:
Hi Valter,
Le 02/07/2019 à 20:45, Valter Mura a écrit :
Hi Sophie, Christian, All,
AFAIK, the latest updates for Master UI/Help strings are 1 month old.
Do you expect to update again in the next few days? We are starting to
work on translations.
It has b
Hi Valter,
Le 02/07/2019 à 20:45, Valter Mura a écrit :
> Hi Sophie, Christian, All,
>
> AFAIK, the latest updates for Master UI/Help strings are 1 month old.
>
> Do you expect to update again in the next few days? We are starting to
> work on translations.
It has been updated yesterday.
Cheers
Hi Sophie, Christian, All,
AFAIK, the latest updates for Master UI/Help strings are 1 month old.
Do you expect to update again in the next few days? We are starting to
work on translations.
Thanks and regards,
--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Hi All,
for some strings I cannot see the type of word used: noun, proper noun,
action/verb, etc, in the comment field. This would help to avoid
misunderstandings.
Example:
'Draw' can be translated in Italian (this is my action area) in
different ways - a verb (Disegnare); a proper noun (Dr
Il 14/12/18 19:18, Olivier Hallot ha scritto:
Hi
Yes. Corrections to the English Help are better handled when issued
directly from Pootle.
Kind regards
Hi Olivier,
ok I'll follow this way :)
Olivier
Em 13/12/2018 18:10, Stanislav Horáček escreveu:
Hi,
you are right, your example has be
Hi
Yes. Corrections to the English Help are better handled when issued
directly from Pootle.
Kind regards
Olivier
Em 13/12/2018 18:10, Stanislav Horáček escreveu:
> Hi,
>
> you are right, your example has been fixed meanwhile [1], but in
> general the Help can be outdated. In that case, I would
Hi,
you are right, your example has been fixed meanwhile [1], but in general
the Help can be outdated. In that case, I would suggest to open a bug or
you can report an error directly from Pootle (I think that Olivier goes
through these reports and fixes the bugs).
Best regards,
Stanislav
[1
Hi All
I noticed that in some Pootle strings there are differences between the
UI and the Help:
Just as little example:
In Help/Shared/00.po, comment rAJCr, I find the string: "Choose
Modify - Distribution ($[officename] Draw)."
But if I search in the UI (Draw) I find: (menu) Shape > Distr
Il 05/09/2018 10:51, sophi ha scritto:
Hi Valter,
Le 03/09/2018 à 11:53, Valter Mura a écrit :
Hi All
Is it possible to check the 6.1 packages against the Master ones?
We made corrections in some 6.1 strings but I don't know if they will populate
automatically also the master.
It will be c
Hi Valter,
Le 03/09/2018 à 11:53, Valter Mura a écrit :
> Hi All
>
> Is it possible to check the 6.1 packages against the Master ones?
>
> We made corrections in some 6.1 strings but I don't know if they will
> populate automatically also the master.
It will be copied shortly before the next br
Hi All
Is it possible to check the 6.1 packages against the Master ones?
We made corrections in some 6.1 strings but I don't know if they will populate
automatically also the master.
TIA
Ciao
Valter
--
Inviato dal mio dispositivo Android con K-9 Mail. Perdonate la brevità.
--
To unsubscribe
It works now.
And I am trying to revising the translations for pootle itself, to fix some
errors and finish the untranslated strings. Do we need to wait for pootle for a
new release to make the new translations shown, or can we do it on TDF side by
fetching the new po files directly?
于 2018年2
>
> That should work now, let me know if you still meet issues.
>
Hi Sophie,
thank you, it works again for all three languages I mentioned now.
Michael
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-uns
Hi,
Le 14/02/2018 à 07:07, Kevin Suo a écrit :
>
>
> Hi,
>
> The pootle server codes in github indicates that it supports many other
> languages in the UI, but when I open the TDF Pootle Server, it's always in
> English. Could someone investigate? I want it to show as Simplified Chinese
> (z
> Kevin Suo hat am 14. Februar 2018 um 07:07 geschrieben:
>
> The pootle server codes in github indicates that it supports many other
> languages in the UI, but when I open the TDF Pootle Server, it's always in
> English. Could someone investigate? I want it to show as Simplified Chinese
> (
Hi,
The pootle server codes in github indicates that it supports many other
languages in the UI, but when I open the TDF Pootle Server, it's always in
English. Could someone investigate? I want it to show as Simplified Chinese
(zh_CN) UI if the browser language is in in Simplified Chinese.
Hi Gabor,
thanks a lot for the patch - at least for me it would be sufficient,
becuase I think that the file types you covered contain the most of
source strings.
Best regards,
Stanislav
Dne 16.12.2017 v 10:03 Gabor Kelemen napsal(a):
Hi Stanislav
I'd miss the paths too.
Fortunately it i
Hi Stanislav
I'd miss the paths too.
Fortunately it is possible to restore them, a first patch is here:
https://gerrit.libreoffice.org/46591
I still need to look at the code a bit more for a full solution that
covers all file types.
Regards
Gabor Kelemen
2017-12-14 17:33 keltezéssel, Stanislav
Hi,
I found out that the information about paths to source code files with
the strings to translate is now missing in Pootle. This is a drawback of
the (surely necessary) migration to gettext - strings are now stored in
messages.po files which does not correspond anymore with the structure
of
Hi, Valter!
> two typos found in the file in subject (LibreOffice Master
> help/sbasic/shared.po):
Fixed those for 6.0 (string freeze is now in place for 5.4) with
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/help/commit/?id=7c56a1e73cb266350862ea05c5b9592ad5a482c0
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail
Hi All
two typos found in the file in subject (LibreOffice Master
help/sbasic/shared.po):
- string with comment: sEsmK
now it reads:
'Excutable code'
should correct to read:
'Executable code'
- string with comment: 3DVC6
now it reads:
'Runing'
should correct to read:
'Running'
Ciao
--
Hi all,
For your information, this has been corrected by the Pootle team :)
Cheers
Sophie
Le 05/07/2017 à 23:15, Donald a écrit :
> I am trying to translate in LibreOffice master UI. On this page:
>
> https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/
>
> it says that
> sd has 22 incomple
Hi Donald,
Le 05/07/2017 à 23:15, Donald a écrit :
> I am trying to translate in LibreOffice master UI. On this page:
>
> https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/
>
> it says that
> sd has 22 incomplete
> sfx2 has 36 incomplete
> wizards has 9 incomplete
>
> but when I click on on
I am trying to translate in LibreOffice master UI. On this page:
https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/
it says that
sd has 22 incomplete
sfx2 has 36 incomplete
wizards has 9 incomplete
but when I click on one of these numbers a blue message box pops up and
it says "No results".
What's happening with Pootle suggestions?
Even easy strings like this (Text), don't have any suggestions. There
are at least 50 exactly same strings like that.
https://translations.documentfoundation.org/hr/libo_ui/translate/sw/uiconfig/swriter/ui.po#unit=129085786
Also, I just noticed "Termin
Hello,
On Thu, Jun 15, 2017 at 5:41 PM Dwayne Bailey
wrote:
> We really do like eliminating false positives, specifically the critical
> (red) ones. Too many false positives and people ignore tests.
>
+1 After clicking through several hundreds of these just to see them
reemerge a couple of wee
Hi,
Le 14/06/2017 à 11:42, Olivier Hallot a écrit :
Hi Jean-Baptiste
Em 14/06/2017 03:03, Jean-Baptiste Faure escreveu:
Hi,
For example in each string like bnHLi or u3nsA (Option VBASupport
Statement [Runtime]), Pootle does not accept I translate [Runtime]
([Exécution] in French).
If I transl
Hi Dwayne,
Le 15/06/2017 à 16:41, Dwayne Bailey a écrit :
> On 14 June 2017 at 10:42, Olivier Hallot
> wrote:
>
>> Hi Jean-Baptiste
>>
>> Em 14/06/2017 03:03, Jean-Baptiste Faure escreveu:
>>> Hi,
>>>
>>> For example in each string like bnHLi or u3nsA (Option VBASupport
>>> Statement [Runtime]),
On 14 June 2017 at 10:42, Olivier Hallot
wrote:
> Hi Jean-Baptiste
>
> Em 14/06/2017 03:03, Jean-Baptiste Faure escreveu:
> > Hi,
> >
> > For example in each string like bnHLi or u3nsA (Option VBASupport
> > Statement [Runtime]), Pootle does not accept I translate [Runtime]
> > ([Exécution] in Fr
Hi Jean-Baptiste
Em 14/06/2017 03:03, Jean-Baptiste Faure escreveu:
> Hi,
>
> For example in each string like bnHLi or u3nsA (Option VBASupport
> Statement [Runtime]), Pootle does not accept I translate [Runtime]
> ([Exécution] in French).
> If I translate this file sbasic/shared.po offline, I gu
Hi,
For example in each string like bnHLi or u3nsA (Option VBASupport
Statement [Runtime]), Pootle does not accept I translate [Runtime]
([Exécution] in French).
If I translate this file sbasic/shared.po offline, I guess I will have a
lot of false positive errors in Pootle.
What can I do to
Hi *,
pootle will undergo maintenance on Wednesday and thus will not be
available for translators for most of the day.
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting gui
08.04.2017 u 21:54, Krunose je napisao/la:
08.04.2017 u 21:21, Michael Wolf je napisao/la:
Krunose schrieb:
Yes, e.g. the Sorbian languages, Polish, Czech, Slovak.
Michael
Let's wait and see what happens :D
I filed a bug:
https://github.com/translate/pootle/issues/6238
Michael
I'll
08.04.2017 u 21:21, Michael Wolf je napisao/la:
Krunose schrieb:
Yes, e.g. the Sorbian languages, Polish, Czech, Slovak.
Michael
Let's wait and see what happens :D
I filed a bug:
https://github.com/translate/pootle/issues/6238
Michael
I'll probably leave a comment latter to bring th
Krunose schrieb:
Yes, e.g. the Sorbian languages, Polish, Czech, Slovak.
Michael
Let's wait and see what happens :D
I filed a bug:
https://github.com/translate/pootle/issues/6238
Michael
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreo
08.04.2017 u 20:11, Michael Wolf je napisao/la:
Krunose schrieb:
08.04.2017 u 19:42, Michael Wolf je napisao/la:
Michael Wolf schrieb:
Krunose schrieb:
Hi,
facing rather strange bug (?) in Pootle. If I put 'citat' in
search box, Pootle is returning words like 'čitati' and for
'čitati' is r
Krunose schrieb:
08.04.2017 u 19:42, Michael Wolf je napisao/la:
Michael Wolf schrieb:
Krunose schrieb:
Hi,
facing rather strange bug (?) in Pootle. If I put 'citat' in search
box, Pootle is returning words like 'čitati' and for 'čitati' is
returning 'citat' also. It happens with 'š', 'ž',
Krunose schrieb:
No, HTML entities probably wouldn't work. Letter 'đ' is not passed like
that. Don't know if they can fix that easily.
This letter works with me by Alt+numeric 240 (208 is upper case) method
on Windows 10 on three Pootle projects: Mozilla, LO and Pootle 2.8.0. I
tested it with
08.04.2017 u 19:56, Michael Wolf je napisao/la:
Krunose schrieb:
No, HTML entities probably wouldn't work. Letter 'đ' is not passed
like that. Don't know if they can fix that easily.
This letter works with me by Alt+numeric 240 (208 is upper case)
method on Windows 10 on three Pootle projects
08.04.2017 u 19:42, Michael Wolf je napisao/la:
Michael Wolf schrieb:
Krunose schrieb:
Hi,
facing rather strange bug (?) in Pootle. If I put 'citat' in search
box, Pootle is returning words like 'čitati' and for 'čitati' is
returning 'citat' also. It happens with 'š', 'ž', 'č' and 'ć'. For
08.04.2017 u 19:42, Michael Wolf je napisao/la:
Michael Wolf schrieb:
Krunose schrieb:
Hi,
facing rather strange bug (?) in Pootle. If I put 'citat' in search
box, Pootle is returning words like 'čitati' and for 'čitati' is
returning 'citat' also. It happens with 'š', 'ž', 'č' and 'ć'. For
Michael Wolf schrieb:
Krunose schrieb:
Hi,
facing rather strange bug (?) in Pootle. If I put 'citat' in search
box, Pootle is returning words like 'čitati' and for 'čitati' is
returning 'citat' also. It happens with 'š', 'ž', 'č' and 'ć'. For
non-existing word 'moze' it will return 'može', w
Michael Wolf schrieb:
Krunose schrieb:
And seams that 'đ' is recognized correctly. Maybe because that letter
is used in other languages?
Yes, it's ASCII. It exists in Icelandic and Faroese. \u00D0 and \u00F0
(hexadecimal).
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.
And seams that 'đ' is recognized correctly. Maybe because that letter
is used in other languages?
Kruno
08.04.2017 u 18:16, Krunose je napisao/la:
Hi,
facing rather strange bug (?) in Pootle. If I put 'citat' in search
box, Pootle is returning words like 'čitati' and for 'čitati' is
retu
Hi,
facing rather strange bug (?) in Pootle. If I put 'citat' in search box,
Pootle is returning words like 'čitati' and for 'čitati' is returning
'citat' also. It happens with 'š', 'ž', 'č' and 'ć'. For non-existing
word 'moze' it will return 'može', which is actually a word but that's
not w
Hi,
We will be upgrading https://translations.documentfoundation.org/
server at 14:00 PM UTC 31 March 2017. We expect the upgrade to take
less than 45 minutes.
The reasons to upgrade are:
- Add TMX export to improve server performance
We will send you an email once the upgrade is completed. If
On 21 February 2017 at 20:15, Rhoslyn Prys wrote:
> I've noticed today that the interface language in my pages of Pootle has
> changed. Previously I had it in Welsh but now it's in English. How can I
> change it back?
I think we might have missed compiling the translations when we deployed
the
I've noticed today that the interface language in my pages of Pootle has
changed. Previously I had it in Welsh but now it's in English. How can I
change it back?
Thanks
Rhos
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mai
Hi Dwayne, all,
Le 16/02/2017 à 13:11, Dwayne Bailey a écrit :
> Hi Everyone,
>
> The Pootle server is now officially live!
>
> Again apologies and thanks for your patience. Thanks to the TDF
> infrastructure team and voluneers who've helped sort out some of the setup
> issues, helped with techn
Hi Everyone,
The Pootle server is now officially live!
Again apologies and thanks for your patience. Thanks to the TDF
infrastructure team and voluneers who've helped sort out some of the setup
issues, helped with technical input, etc, etc. You've got some real
experts in your midst.
We've bee
Hi Yaron,
Thanks for reporting, we also spotted it and it's now fixed, so logins
should work fine.
We'll be ironing out some things on the server before we're officially up
again but it should be safe for you to login and translate. But be aware
that the server may need to cycle without notice.
Not sure if it's the right time to raise issues but my login is not
working, there's no error message either.
Yaron Shahrabani
On Wed, Feb 15, 2017 at 10:59 AM, Muḥend Belqasem
wrote:
> Thanks Dwayne and for LibreOffice Maintainers.
> And sorry if we made some pressure, just because we love
Thanks Dwayne and for LibreOffice Maintainers.
And sorry if we made some pressure, just because we love LibreOffice :)
2017-02-15 9:53 GMT+01:00 Dwayne Bailey :
> Hi,
>
> We worked late into last night and have the server up and running. We'll
> be testing with the LibreOffice l10n leads to mak
Hi,
We worked late into last night and have the server up and running. We'll
be testing with the LibreOffice l10n leads to make sure everything is good
before going live. Myself and Ryan also have a few snags to fix and test
as this has moved onto new hardware.
We're pretty confident that we wi
On 14 February 2017 at 14:43, Takeshi Abe wrote:
> Hi,
>
> On Tue, 14 Feb 2017 14:45:11 +0100, Sophie
> wrote:
> > During Fosdem meeting, Dwayne said that we are by far the biggest
> > database to manage. The fact that we have met a problem on KVM/QEMU was
> > also not expected. We have learn fo
Hi,
On Tue, 14 Feb 2017 14:45:11 +0100, Sophie wrote:
> During Fosdem meeting, Dwayne said that we are by far the biggest
> database to manage. The fact that we have met a problem on KVM/QEMU was
> also not expected. We have learn for the next migration that an isolated
> test case on a VM will b
Le 14/02/2017 à 10:18, Mihovil Stanić a écrit :
>
> 14.02.2017 u 10:02, Sophie Gautier je napisao/la:
>>
>> Yes this is the lesson learned :( that should not be long now, Dwayne and
>> his team should be over soon and Cloph will proceed. I'll keep you
>> informed
>> with the info I get.
>> Cheers
I personally think that Weblate surpassed Pootle although I like Pootle
very much.
It is more tightly git integrated and very convenient, the developer is
also hosting the solution so he has financial support for development.
http://weblate.org
Yaron Shahrabani
On Tue, Feb 14, 2017 at 11:49 A
I wasn't suggesting switching tools either, they all come with their own
annoyances. Transifex doesn't have the greatest UI and adding new
locales can take forever. Pontoon is hardly a TMS, it matches 100%
matches but other than that, I find it highly ineffective as a TM.
There's nothing wrong
I am wondering the server specifications of TDF. What's the CPU and Memery?
Access from China to the TDF servers is too slow, the download speed of
dev-builds.libreoffice.org is less than 20KB/s for me. The pootle is
also slow. While when I download from my own VPS server located in the
U.S. from
14.02.2017 u 10:02, Sophie Gautier je napisao/la:
Yes this is the lesson learned :( that should not be long now, Dwayne and
his team should be over soon and Cloph will proceed. I'll keep you informed
with the info I get.
Cheers
Sophie
Dwayne is managing Mozilla Pootle also, and their upgrade
Hi all
Le 14 févr. 2017 08:59, "Sveinn í Felli" a écrit :
Þann þri 14.feb 2017 04:28, skrifaði Adolfo Jayme Barrientos:
> Perhaps we could look at Transifex as an alternative (even though I hate
> its UI)?
>
I'm not sure this is right now about switching to another tool, but rather
about maybe
@ Chandrakant Dhutadmal.
No!!! no sarcasm. Just mean that the new TMS (Pontoon), is very smart,
light, easy to use
:)
2017-02-14 8:25 GMT+01:00 chandrakant dhutadmal :
> Funny TMS ? I didnt quite get it. Was it sarcastic comment or you really
> enjoy using it ?
>
> Regards,
> Chandrakant Dhutad
Þann þri 14.feb 2017 04:28, skrifaði Adolfo Jayme Barrientos:
Perhaps we could look at Transifex as an alternative (even though I hate
its UI)?
I'm not sure this is right now about switching to another tool, but
rather about maybe changing the setup:
As Michael hinted at, maybe it's better run
Funny TMS ? I didnt quite get it. Was it sarcastic comment or you really enjoy
using it ?
Regards,Chandrakant Dhutadmal.
On Tuesday, February 14, 2017 12:51 PM, Muḥend Belqasem
wrote:
Mozilla is using a funny TMS called Pontoon. https://pontoon.mozilla.org/.
We are using it to localize
Mozilla is using a funny TMS called Pontoon. https://pontoon.mozilla.org/.
We are using it to localize Mozilla content and software (into Kabyle, in
my case).
2017-02-14 5:28 GMT+01:00 Adolfo Jayme Barrientos :
> Perhaps we could look at Transifex as an alternative (even though I hate
> its UI)?
Perhaps we could look at Transifex as an alternative (even though I hate
its UI)?
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Neti
Pardon my French but the Pootle downtimes are getting ridiculous. Surely
to goodness there must be a way of running upgrades without bringing
down a live system for a month or two at a time...
Michael
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.lib
Hi,
Michael Bauer wrote on 11-02-17 14:33:
> Given we seem to be experiencing extended downtimes every time the
> system is upgraded (incidentally, why does this not seem to happen
ah right, still down :(
> elsewhere e.g. Mozilla's Pootle?), isn't there a way of running two
> instances which can
Given we seem to be experiencing extended downtimes every time the
system is upgraded (incidentally, why does this not seem to happen
elsewhere e.g. Mozilla's Pootle?), isn't there a way of running two
instances which can be upgraded and switched on/off independently so if
there is a need for a
Sorry for the prolonged downtime. Unfortunately the size of our project did
not only trigger a bug in qemu/KVM, but also broke the django based
conversion.
Right now a direct conversion script is p repared an tested by the
translate house team. Pootle is expected to be back later this week (before
Il 03/02/2017 14:10, Sophie ha scritto:
Hi Cor,
Le 03/02/2017 à 11:52, Cor Nouws a écrit :
Hi,
I noticed some people mentioning Pootle is down.
The problem is known, people are looking at it.
Cloph already answered on the list about it, he is pushing the migration
with some fixes.
Cheers
Soph
Hi Cor,
Le 03/02/2017 à 11:52, Cor Nouws a écrit :
> Hi,
>
> I noticed some people mentioning Pootle is down.
> The problem is known, people are looking at it.
Cloph already answered on the list about it, he is pushing the migration
with some fixes.
Cheers
Sophie
--
Sophie Gautier sophie.gaut..
Hi,
I noticed some people mentioning Pootle is down.
The problem is known, people are looking at it.
Ciao - Cor
--
Cor Nouws
GPD key ID: 0xB13480A6 - 591A 30A7 36A0 CE3C 3D28 A038 E49D 7365 B134 80A6
- vrijwilliger http://nl.libreoffice.org
- volunteer http://www.libreoffice.org
- The Document
Hi *,
Yes, pootle is undergoing an update, unfortunately the VM it is running on
acted up during the migration, so need a longer downtime to start over and
retry.
Sorry for the inconvenience.
Ciao
Christian
Muḥend Belqasem schrieb am Do., 02.02.2017, 22:39:
> Hi,
> Pootle seems to be off sinc
Hi,
Pootle seems to be off since 1 or 2 days ago
https://translations.documentfoundation.org/
Is there someone who can get us a feed?
I'am a Kabyle localizer.
Thanks
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/
Hi all.
We work on Venetian language localization. From some time we notice that
suggestion of translation don't work: we insert strings translated but
Pootle, afterward, don't suggest strings inserted.
In addition, after the last important update applied in november, memory
translation was totally
On Wed, Jan 25, 2017 at 11:37 AM, Veneto ABC wrote:
> Hi all.
> I notice a problem in Pootle after the last update: when I go to edit a
> sentence that contain a char "LF", Pootle don't show me both source
> sentence and the other localized sentences (I configured Pootle to show me
> in spanish, f
Hi all.
I notice a problem in Pootle after the last update: when I go to edit a
sentence that contain a char "LF", Pootle don't show me both source
sentence and the other localized sentences (I configured Pootle to show me
in spanish, french and italian languages) and hang up in refreshing the
page
Hi *,
On Tue, Jan 17, 2017 at 11:47 AM, Christian Lohmaier
wrote:
> On Tue, Jan 17, 2017 at 9:59 AM, Shimon Shore wrote:
>>
>> When translating how can I filter the strings so that I only see strings
>> that have no translation?
>>
>> When I choose "Untranslated" from the drop down menu I also
Hi Shimon, *,
On Tue, Jan 17, 2017 at 9:59 AM, Shimon Shore wrote:
>
> When translating how can I filter the strings so that I only see strings that
> have no translation?
>
> When I choose "Untranslated" from the drop down menu I also see strings that
> have suggestions already.
Looks like a
Hello,
When translating how can I filter the strings so that I only see strings that
have no translation?
When I choose "Untranslated" from the drop down menu I also see strings that
have suggestions already.
Thanks,
Shimon
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.o
Hi
Sorry for top posting.
That means that Dwayne and Cloph are currently working on solving this
issue.
I've sent the feedback sent on the list about the problems you encountered
after the migration and the upgrade. Dwayne together with Cloph are solving
them, but it may take some times for some o
Hi,
Dne 12.1.2017 v 22:20 Christian Lohmaier napsal(a):
On Thu, Jan 12, 2017 at 7:52 PM, Olivier Hallot
wrote:
I notice that, a recently translated string does not immediately show as
a suggestion of Pootle TM.
elasticsearch based pootle-local translation memory is being worked on
at the mo
Hi Olivier, *,
On Thu, Jan 12, 2017 at 7:52 PM, Olivier Hallot
wrote:
>
> I notice that, a recently translated string does not immediately show as
> a suggestion of Pootle TM.
elasticsearch based pootle-local translation memory is being worked on
at the moment.
ciao
Christian
--
To unsubscrib
Hi
I notice that, a recently translated string does not immediately show as
a suggestion of Pootle TM. Some paragraphs of Help content are very
similar, I'd like to have a previous translated one available as
suggestion and save typing time.
On offline tools (like Lokalize), a translated string i
On Tue, Jan 3, 2017 at 9:12 PM, Sophie wrote:
> Hi Andika,
> Le 30/12/2016 à 05:52, Andika Triwidada a écrit :
>> Hello LO pootle maintainer,
>>
>> I'm getting inconsistent output for surrounding strings.
>> I think screenshot can tell better than my words.
>
> Are you still suffuring of this bug?
Michael Wolf schrieb:
Hi Sophie,
Pootle stats ignore my translations for Upper Sorbian from today:
https://translations.documentfoundation.org/hsb/libo_ui/scp2/source/
Only 1984 strings should be untranslated - for ooo.po. The page shows
all strings as untranslated.
If I do the next translat
Sophie schrieb:
- inconsistent stats displayed whether you are logged or not
Translation statistics are unreliable. Also, it's not the same numbers
depending on the page you display
Hi Sophie,
Pootle stats ignore my translations for Upper Sorbian from today:
https://translations.documentfound
Hi all,
This is the list of issues I've collected from your feedback. Let me
know if I've missed something, I'll try to ping developers on irc on
Monday (currently it seems everybody is on vacations).
Liste of bugs reported on the lists (I already forwarded the first one
to Dwayne):
- Only extern
Hi Andika,
Le 30/12/2016 à 05:52, Andika Triwidada a écrit :
> Hello LO pootle maintainer,
>
> I'm getting inconsistent output for surrounding strings.
> I think screenshot can tell better than my words.
Are you still suffuring of this bug?
Cheers
Sophie
>
> URL for reference:
> https://transla
Hi,
Pootle is slow again. Saving takes about 2 minutes.
Michael
---
Diese E-Mail wurde von Avast Antivirus-Software auf Viren geprüft.
https://www.avast.com/antivirus
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lis
Hi,
Because of Pootle being so unstable, I work offline to save my time.
However, I keep encountering uploading error recently. The most frequent
problem met is "504 Gateway Time-out" with large file such as
libo_ui/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po which is 733 kb
in my case wh
Hi Michael,
Le 30/12/2016 à 11:24, Michael Wolf a écrit :
> Sophie schrieb:
>
>> Le 29/12/2016 à 19:50, Michael Wolf a écrit :
>> Yes, I noticed it also yesterday evening when working on FR help. I'll
>> ask Guilhem when he is back from vacation next week to have a look.
>>
> Hi Sophie,
>
> now
Sophie schrieb:
Le 29/12/2016 à 19:50, Michael Wolf a écrit :
Yes, I noticed it also yesterday evening when working on FR help. I'll
ask Guilhem when he is back from vacation next week to have a look.
Hi Sophie,
now it is OK again. So translating is fun. :-)
Michael
---
Diese E-Mail wurde
Hi Michael,
Le 29/12/2016 à 19:50, Michael Wolf a écrit :
> Hi,
>
> Pootle is back since today but it is slow again when saving translated
> strings.
Yes, I noticed it also yesterday evening when working on FR help. I'll
ask Guilhem when he is back from vacation next week to have a look.
Cheers
Hello LO pootle maintainer,
I'm getting inconsistent output for surrounding strings.
I think screenshot can tell better than my words.
URL for reference:
https://translations.documentfoundation.org/id/libo_ui/translate/svx/#filter=incomplete&unit=117710482&offset=0
--
To unsubscribe e-mail to:
1 - 100 of 719 matches
Mail list logo