Re: [libreoffice-l10n] Pootle proposes old incorrect translations

2016-11-20 Thread Chris Leonard
You'll need to look into Amagama http://amagama.translatehouse.org/ to understand Pootle and Virtaal TM On Sun, Nov 20, 2016 at 5:27 AM, Michael Bauer wrote: > It's a problem with the offline TM (in Virtaal too), there's no way of > editing the TM, not even just deleting

Re: [libreoffice-l10n] Pootle proposes old incorrect translations

2016-11-20 Thread Michael Bauer
It's a problem with the offline TM (in Virtaal too), there's no way of editing the TM, not even just deleting stuff, which reduces the usefulness of the program the longer you use it. I think mainly they're (the Pootle/Virtaal people) under-resourced, they know this is a problem. Perhaps if

[libreoffice-l10n] Pootle proposes old incorrect translations

2016-11-20 Thread Osoitz E
Hello, In the Basque translation "pivot-table" is now always translated as "taula dinamiko", but in the past it was translated in several different ways like "pibote-taula" or "errotazio-taula". Nowadays you won't find a single instance of "pibote-taula" or "errotazio-taula" if you search the