Hi Sophie
Le 2012-08-12 06:48, Sophie Gautier a écrit :
I think that Marc made the same mistake as mine, he didn't want to speak
to the localizer only but to the language communities around us. We
really need to have a dedicated list for this communication without
disturbing the purpose of the
Hi Chris and all,
On 12/08/2012 08:43, Chris Leonard wrote:
On Sat, Aug 11, 2012 at 6:32 PM, Marc Paré wrote:
I am, just like most of you, short of time as well. Someone else would have
to create the initiative for this.
Well that is always the way it is for everyone; however, when asking
fa
Hi all,
Marc Paré wrote (12-08-12 00:26)
[...]
As for the code freeze and all, yes the vast majority of information is
available from the wiki as of code freeze. I am not sure if we can push
the dev team to complete it earlier -- that is something that would need
to be asked.
Apart from all o
Hi Chris
Le 2012-08-12 02:43, Chris Leonard a écrit :
On Sat, Aug 11, 2012 at 6:32 PM, Marc Paré wrote:
I am, just like most of you, short of time as well. Someone else would have
to create the initiative for this.
Well that is always the way it is for everyone; however, when asking
fast tu
On Sat, Aug 11, 2012 at 6:32 PM, Marc Paré wrote:
> I am, just like most of you, short of time as well. Someone else would have
> to create the initiative for this.
Well that is always the way it is for everyone; however, when asking
fast turn around from your L10n community, it would behoove yo
Hi Cor and Sophie,
Le 2012-08-11 05:31, Sophie Gautier a écrit :
Hi all,
On 11/08/2012 11:22, Cor Nouws wrote:
Hi Marc,
Marc Paré wrote (11-08-12 09:27)
We would like to get some idea of how much time would be reasonable for
the language teams to get notice of the completion of the global "3.
Hi Chris,
Le 2012-08-11 14:39, Chris Leonard a écrit :
Marc,
I believe what might help with getting these pages localized would be
an automated workflow that converted the desired text into PO file
format (and back again). I think this might be what Martin is
referencing when he says "proced
Hi Leif,
Le 2012-08-11 14:24, leif a écrit :
Hi,
I don't see the local pages as translation of the English web page. I
see it as a local page based on the wiki.
I started working in a localized version months ago - based on the wiki.
The native websites also have procedures for proof reading e
On Sat, Aug 11, 2012 at 5:12 AM, Marc Paré wrote:
> Hi Cor and Martin
>
> Le 2012-08-11 04:06, Cor Nouws a écrit :
>
>> Hi Martin,
>>
>> Martin Srebotnjak wrote (11-08-12 09:36)
>>>
>>> I am more worried about the procedure of localizing. I had to manually
>>> create this page for Slovenian and to
Hi Cor and Martin
Le 2012-08-11 04:06, Cor Nouws a écrit :
Hi Martin,
Martin Srebotnjak wrote (11-08-12 09:36)
I am more worried about the procedure of localizing. I had to manually
create this page for Slovenian and to copy and paste the English
content from the live version of the page.
I
10 matches
Mail list logo