Hi all,
This mail is posted to the dev list and the l10n list, please follow up
on the l10n list.
I would like to open a discussion on the l10n workflow, the quality of
the en_US version and the Help files. All is linked and I would like to
discuss how we can improve the process here. I'm sure th
Hi Sophie, all,
thank you very much for this initiative - it is really needed.
My few notes:
*After RC1 and l10n integration
- we need to know when integration is made after our fixes, there is
currently no communication on this
This can be found in the log of translations git module:
http://
On Thu, Dec 12, 2013 at 10:00 AM, Stanislav Horáček
wrote:
>> - but that doesn't solve the several typos that already exist and that
>> are overlooked by the l10n team (e.g in the Character > Font Effect
>> dialog, there is Overline _c_olor and Underline _C_olor and this is the
>> same for several
Hi,
2013/12/12 Andras Timar
> It is OK to fix new strings, also it is OK to fix obvious typos
> anywhere. But we should refrain from re-phrasing old messages. It
> would make a lot of unnecessary work for translators, and loss of
> translation for unmaintaned languages. IMHO we have more importa