Re: [libreoffice-l10n] Mistakes in source code in weblate

2022-06-15 Thread Allan Nordhøy
On 15.06.2022 18:42, Carl Wellhöfer wrote: Good evening everyone, I found a mistake in the English source code in weblate. Where can I report it? In this mailing list? Either for the string in question  → https://hosted.weblate.org/projects/weblate/ or in https://github.com/WeblateOrg/weblate

Re: [libreoffice-l10n] Mistakes in source code in weblate

2022-06-16 Thread Carl Wellhöfer
Thank you. Regards Carl Member of the German translation team Allan Nordhøy: > > On 15.06.2022 18:42, Carl Wellhöfer wrote: >> Good evening everyone, >> >> I found a mistake in the English source code in weblate. Where can I >> report it? In this mailing list? > Either for the string in question

Re: [libreoffice-l10n] Mistakes in source code in weblate

2022-06-16 Thread Ilmari Lauhakangas
On 16.6.2022 0.21, Allan Nordhøy wrote: On 15.06.2022 18:42, Carl Wellhöfer wrote: I found a mistake in the English source code in weblate. Where can I report it? In this mailing list? Either for the string in question  → https://hosted.weblate.org/projects/weblate/ or in https://github.com/We

Re: [libreoffice-l10n] Mistakes in source code in weblate

2022-06-19 Thread Carl Wellhöfer
I meant in the source strings of the LO Help. I expressed myself wrong. I found the following mistake: https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textscalcguide/de/?checksum=2797446717cfc0a2 There are two spaces between match and "whys". Regards Carl Member of the G

Re: [libreoffice-l10n] Mistakes in source code in weblate

2022-06-19 Thread Adolfo Jayme Barrientos
On Sun, Jun 19, 2022 at 5:33 AM Carl Wellhöfer wrote: > There are two spaces between match and "whys". > These are harmless — in the final rendered page, HTML compresses whitespace. I will fix it anyway. Adolfo -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? htt

Re: [libreoffice-l10n] Mistakes in source code in weblate

2022-06-19 Thread Martin Srebotnjak
If such errors are not actual errors, "fixing" them causes 100+ translators from l10n teams to work on the fuzzy translated string. Worth reconsidering, right? Lp, m. V V ned., 19. jun. 2022 ob 21:48 je oseba Adolfo Jayme Barrientos < f...@libreoffice.org> napisala: > On Sun, Jun 19, 2022 at 5: