Ciao,
mi sono assegnato
sbasic
shared.po
schart
00.po
01.po
tutti e tre dalla guida.
Come sempre licenza LGPLv3+/MPL
Paolo
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro:
Il 03/01/2012 22:37, Valter Mura ha scritto:
> Il 03/01/2012 22:28, Marco ha scritto:
>> Ciao a tutti,
>> sono un po' a digiuno di tecnicismo, è da dieci anni che sono solo
>> utente.
>> Mi consigliate un pacchetto non ostico per iniziare?
>> Ve ne sarei grato!
>>
>> /M.
>
> Ciao Marco!
>
> Benve
Il 03/01/2012 22:28, Marco ha scritto:
Ciao a tutti,
sono un po' a digiuno di tecnicismo, è da dieci anni che sono solo utente.
Mi consigliate un pacchetto non ostico per iniziare?
Ve ne sarei grato!
/M.
Ciao Marco!
Benvenuto.
Potresti provare con questo:
instsetoo_native/inc_openoffice/win
Ciao a tutti,
sono un po' a digiuno di tecnicismo, è da dieci anni che sono solo utente.
Mi consigliate un pacchetto non ostico per iniziare?
Ve ne sarei grato!
/M.
/
Il 03/01/2012 22:21, Valter Mura ha scritto:
> Il 01/11/2011 10:35, Valter Mura ha scritto:
>> Ciao a tutti,
>>
>> si aprono le tr
Il 01/11/2011 10:35, Valter Mura ha scritto:
Ciao a tutti,
si aprono le traduzioni delle nuove stringhe di Libreoffice per la nuova
versione in uscita (3.5) a dicembre.
--cut--
Chi ha intenzione di collaborare, questo è il momento giusto! Fatevi
avanti senza indugio!!!
Vi aspettiamo anco
Ho preso in carico il file
formula/source/core
resource.po
Questo mio contributo è sotto licenza LGPL3+/MPL/ AL2
Ciao,
Filiberto Balena
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare
Mentre ti ringrazio per il link, ti comunico che mi sono segnato per:
*swext/*/help.po
/Attendo il tuo invio per iniziare la traduzione.
Lorenzo
//
/
/
Il 02/01/2012 17:59, Valter Mura ha scritto:
Il 02/01/2012 14:42, ptux ha scritto:
Sono su Linux ed ho installato PoEdit tuttavia non a
Il 02/01/2012 21:16, Andrea Pescetti ha scritto:
Valter Mura ha scritto:
https://docs.google.com/open?id=0B3YaDvYUfsd7MGE3YjY0NDgtMzMyZi00OWQzLTliZDgtMDRkZTkwNzYxYzdk
Il sistema è semplice: il file excel è condiviso e modificabile;
Ottimo! Io riesco (non autenticato) a scaricarlo ma non a mod
Valter Mura ha scritto:
https://docs.google.com/open?id=0B3YaDvYUfsd7MGE3YjY0NDgtMzMyZi00OWQzLTliZDgtMDRkZTkwNzYxYzdk
Il sistema è semplice: il file excel è condiviso e modificabile;
Ottimo! Io riesco (non autenticato) a scaricarlo ma non a modificarlo;
puoi aprire le modifiche a tutti, dato c
Ciao a tutti,
di seguito il link su un file excel di riepilogo dei pacchetti a
disposizione da tradurre.
https://docs.google.com/open?id=0B3YaDvYUfsd7MGE3YjY0NDgtMzMyZi00OWQzLTliZDgtMDRkZTkwNzYxYzdk
Il sistema è semplice: il file excel è condiviso e modificabile;
- ciascun traduttore scegli
Il 02/01/2012 14:42, ptux ha scritto:
Sono su Linux ed ho installato PoEdit tuttavia non avendolo mai usato
sto cercando dei piccoli tutorial per prenderci confidenza. Se ne hai
qualcuno da consigliare è cosa gradita, per il resto confermo la mia
disponibilità.
Ciao Lorenzo
guarda questo:
htt
Sono su Linux ed ho installato PoEdit tuttavia non avendolo mai usato
sto cercando dei piccoli tutorial per prenderci confidenza. Se ne hai
qualcuno da consigliare è cosa gradita, per il resto confermo la mia
disponibilità.
saluti,
Lorenzo
Il 02/01/2012 10:29, Valter Mura ha scritto:
Il 0
OK Walter, PoEdit è già pronto :)
Un poco di tempo lo trovo ... io sono a disposizione (Impress
specializzazione ma ogni cosa va bene).
Ciao
--
Paolo Pelloni
Public Speaking Ambassador
+39 335 7104412
Il giorno lun, 02/01/2012 alle 10.29 +0100, Valter Mura ha scritto:
> Il 01/01/2012
Il 01/01/2012 18:49, Andrea Pescetti ha scritto:
Il 21/12/2011 Valter Mura ha scritto:
fra qualche giorno vi aggiornerò sul da farsi.
Se qualcun altro e' in attesa di notizie, io ho fatto un po' di prove
con gli strumenti e le procedure che suggeriva Valter e funziona tutto.
Le stringhe sono
Il 21/12/2011 Valter Mura ha scritto:
fra qualche giorno vi aggiornerò sul da farsi.
Se qualcun altro e' in attesa di notizie, io ho fatto un po' di prove
con gli strumenti e le procedure che suggeriva Valter e funziona tutto.
Le stringhe sono semidefinitive ma non ancora definitive al 100%,
Ciao Lorenzo,
fra qualche giorno vi aggiornerò sul da farsi.
Ciao
--
Valter
*Open Source is better!*
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
LibreOffice: www.libreoffice.org
Il giorno 21/dic/2011 00:59, "ptux" ha scritto:
> Il 04/12/2011 23:11, Valter Mura ha scritto:
>
>> ma che attendiamo
Il 04/12/2011 23:11, Valter Mura ha scritto:
ma che attendiamo il 19 dicembre per iniziare le traduzioni, dato che
quella è la data di blocco (in teoria) delle stringhe da tradurre.
Siamo al 21 dicembre. si sa nulla delle stringhe da tradurre? come
verranno assegnate, o come richiederne l'ass
Il 01/11/2011 10:35, Valter Mura ha scritto:
Ciao a tutti,
si aprono le traduzioni delle nuove stringhe di Libreoffice per la nuova
versione in uscita (3.5) a dicembre.
Lo string freeze è previsto il 19 dicembre, quindi abbiamo un mesetto
buono per lavorarci sopra, tenuto conto che le stringhe
18 matches
Mail list logo