Re: [it-l10n] quey-interrogazione

2012-01-23 Per discussione Paolo Pelloni
Il giorno sab, 21/01/2012 alle 23.03 +0100, elcico2001 एल्चिको ha scritto: > >> Ciao, > >> In uno dei .po da tradurre ritrovo "query" tradotta per la maggior parte > >> come query, ma anche come interrogazione... > >> Cosa vogliamo utilizzare? > >> > > Io lascerei *query*. > > > > Sentiamo anche

Re: [it-l10n] quey-interrogazione

2012-01-23 Per discussione Filiberto
Il 21/01/2012 20.00, elcico2001 एल्चिको ha scritto: Ciao, In uno dei .po da tradurre ritrovo "query" tradotta per la maggior parte come query, ma anche come interrogazione... Cosa vogliamo utilizzare? Grazie Namastè *! :) Nei database con i quali ho lavorato (MsSql, Access, MySql) il termine

Re: [it-l10n] quey-interrogazione

2012-01-21 Per discussione elcico2001 एल्चिको
Il 21/01/2012 20:35, Valter Mura ha scritto: Il giorno 21 gennaio 2012 20:00, elcico2001 एल्चिको ha scritto: Ciao, In uno dei .po da tradurre ritrovo "query" tradotta per la maggior parte come query, ma anche come interrogazione... Cosa vogliamo utilizzare? Io lascerei *query*. Se

Re: [it-l10n] quey-interrogazione

2012-01-21 Per discussione Valter Mura
Il giorno 21 gennaio 2012 20:00, elcico2001 एल्चिको ha scritto: > Ciao, > In uno dei .po da tradurre ritrovo "query" tradotta per la maggior parte > come query, ma anche come interrogazione... > Cosa vogliamo utilizzare? > > Io lascerei *query*. Sentiamo anche gli altri, comunque. In ogni caso d