Re: [Languagetool] online rule creator

2012-05-28 Thread Jan Schreiber
A very good idea. However, I find it a bit unclear where exactly the suggestion is taken from: From the corrected sentence, or from the user's error message. "Error Message with correction in single quotation marks" would probably make it a bit clearer, although it is not exactly elegant. Am 28.0

[Languagetool] online rule creator

2012-05-28 Thread Daniel Naber
Hi, I have uploaded a rule creator at http://community.languagetool.org/ruleEditor It's supposed to be a help for non-experienced users that have never written a rule before. Thus to keep the interface simple, several features of the rule syntax have been left out. Users don't have to know abo

Re: [Languagetool] writing Java rules

2012-05-28 Thread Marcin Miłkowski
W dniu 2012-05-28 16:21, Daniel Naber pisze: > On Montag, 28. Mai 2012, Jaume Ortolà i Font wrote: > > Hi Jaume, > >> 1) I need to match POS tags with regular expressions, but I don't find >> any method for this at this level. So I will try to write my own. > > Maybe it can be similar to AnalyzedTo

Re: [Languagetool] writing Java rules

2012-05-28 Thread Daniel Naber
On Montag, 28. Mai 2012, Jaume Ortolà i Font wrote: Hi Jaume, > 1) I need to match POS tags with regular expressions, but I don't find > any method for this at this level. So I will try to write my own. Maybe it can be similar to AnalyzedTokenReadings.hasPartialPosTag() which already looks for

[Languagetool] writing Java rules

2012-05-28 Thread Jaume Ortolà i Font
Hi, In Catalan there are many pairs of words that differ only in an accent mark (about 5000 excluding verb-verb pairs). With some lists of these words combined with some pattern rules, we can detect a lot of "forgotten accents". Taking as a model some of the existing Java rules (AvsAnRule, WordCo

Re: [Languagetool] Idea to facilitate debugging disambiguation rules

2012-05-28 Thread Marcin Miłkowski
That requires some additions to the AnalyzedToken and multiple other places. But agreed, very useful. Will think of it. 28-05-2012 13:24 użytkownik "Jaume Ortolà i Font" napisał: > I have the same difficulty with the disambiguation rules in Catalan. The > proposed solution would be very useful. >

Re: [Languagetool] Idea to facilitate debugging disambiguation rules

2012-05-28 Thread Jaume Ortolà i Font
I have the same difficulty with the disambiguation rules in Catalan. The proposed solution would be very useful. Regards, Jaume Ortolà www.riuraueditors.cat 2012/5/28 Dominique Pellé > Hi > > For languages that use the POS disambiguator (fr, ca, el, en, eo, es, > fr, gl, km, nl, pl, ro, ru),

[Languagetool] Idea to facilitate debugging disambiguation rules

2012-05-28 Thread Dominique Pellé
Hi For languages that use the POS disambiguator (fr, ca, el, en, eo, es, fr, gl, km, nl, pl, ro, ru), words may sometimes get the wrong POS because of an error in the disambiguation rules. I find it quite difficult to find which rule(s) caused a word to get a misclassified POS. My current strateg

Re: [Languagetool] multi-word spellcheck?

2012-05-28 Thread Marcin Miłkowski
W dniu 2012-05-28 08:33, Ruud Baars pisze: > In Dutch, there are lots of errors because of typing the space too early > or late. > Spell ckecking gets most of them, because one of the words is incorrect > then. But suggestions ar worthless. > > Even worse, it happens that both words are technically