I tried to translate all untranslated Dutch interface elements using
Transifex.
It is not clear where all options are used, so I just tried to keep it
consistent.
Ruud
--
LIMITED TIME SALE - Full Year of Microsoft Tra
On 2013-09-22 11:51, Jaume Ortolà i Font wrote:
> default parameters. So yes, I would prefer another way to deal with
> it. Perhaps what you suggested at first: ValencianCatalan implements
> getEnabledRules and getDisabledRules, and then in
> JLanguageTool.loadPatternRules these values are applied
2013/9/22 Daniel Naber
>
> Currently the two grammar.xml files look almost the same. Maybe we can
> avoid that by moving the common parts to its own files and including
> them, as described here? http://xml.silmaril.ie/includes.html
>
> This would need to be tested carefully though.
>
>
The only
On 2013-09-21 19:26, Jaume Ortolà i Font wrote:
> I have renamed some methods in the code trying to clarify the
> confusion between country and variant. But I am not fully satisfied.
> We should agree about the terminology.
Currently the two grammar.xml files look almost the same. Maybe we can
On 2013-09-22 08:44, Kumara Bhikkhu wrote:
>> http://community.languagetool.org/corpusMatch/list?lang=en [1]
>> Please use that site to find and fix false alarms.
>
> Sorry if this seems obtuse. I went there and it seems to suggest that
> I correct the texts at Wikipedia (which I don't have an a