Jaume Ortolà i Font wrote:
>This document can provide ideas for new English rules:
>"Misused English words and expressions in EU publications" [1]
>[1]http://ec.europa.eu/translation/english/guidelines/documents/misused_english_terminology_eu_publications_en.pdf
In a similar vein,
комбинаторны
Thanks Jaume.
I am working on these rules and have permission from the copyright owner to put
the content of the book into a set of rules in LanguageTool.
I plan to put the rules into LT as a set. Possibly, there will be overlap with
other EN rules.
Regards,
Mike
-Original Message-
F
Hi,
This document can provide ideas for new English rules:
"Misused English words and expressions in EU publications" [1]
Some rules should be quite straightforward:
* with the aim to (do) > with the aim of (doing)
* competences > powers, jurisdiction
* Concerning.../ For what concerns... > with