source/ab/desktop/messages.po                                              |   
98 -
 source/ab/sw/messages.po                                                   |  
100 -
 source/ab/wizards/messages.po                                              |   
 6 
 source/ab/xmlsecurity/messages.po                                          |   
12 
 source/af/scp2/source/ooo.po                                               |   
 8 
 source/ast/dbaccess/messages.po                                            |   
26 
 source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po                       |   
 4 
 source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                        |   
10 
 source/ast/sc/messages.po                                                  |   
 4 
 source/ast/scp2/source/ooo.po                                              |   
10 
 source/ast/sd/messages.po                                                  |   
 8 
 source/ca/cui/messages.po                                                  |   
11 
 source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po                         |  
109 -
 source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po                            |   
53 
 source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po                            |   
 6 
 source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po                              |   
16 
 source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po                         |   
10 
 source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po              |   
 8 
 source/ca/sc/messages.po                                                   |   
13 
 source/ca/scp2/source/ooo.po                                               |   
 8 
 source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po                            |  
670 +++++-----
 source/cs/scp2/source/ooo.po                                               |   
 8 
 source/cy/scp2/source/ooo.po                                               |   
10 
 source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po              |   
 8 
 source/de/scp2/source/ooo.po                                               |   
10 
 source/dsb/scp2/source/ooo.po                                              |   
 8 
 source/es/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po    |   
10 
 source/es/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po |   
10 
 source/es/dictionaries/pt_BR/dialog.po                                     |   
 6 
 source/es/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po |   
10 
 source/es/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po |   
10 
 source/es/sc/messages.po                                                   |   
 4 
 source/es/scp2/source/ooo.po                                               |   
 8 
 source/es/sd/messages.po                                                   |   
 6 
 source/fr/filter/source/config/fragments/types.po                          |   
 8 
 source/fr/sw/messages.po                                                   |   
 8 
 source/he/cui/messages.po                                                  |   
14 
 source/he/fpicker/messages.po                                              |   
 6 
 source/he/scp2/source/ooo.po                                               |   
 8 
 source/he/setup_native/source/mac.po                                       |   
 6 
 source/he/sfx2/messages.po                                                 |   
 8 
 source/he/svtools/messages.po                                              |   
10 
 source/he/uui/messages.po                                                  |   
20 
 source/he/xmlsecurity/messages.po                                          |   
10 
 source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po                           |   
 6 
 source/hsb/scp2/source/ooo.po                                              |   
 8 
 source/hu/extensions/messages.po                                           |   
 8 
 source/hu/filter/messages.po                                               |   
10 
 source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po                        |   
 8 
 source/hu/fpicker/messages.po                                              |   
 8 
 source/hu/readlicense_oo/docs.po                                           |   
 8 
 source/hu/sc/messages.po                                                   |   
46 
 source/hu/scp2/source/ooo.po                                               |   
10 
 source/hu/setup_native/source/mac.po                                       |   
10 
 source/hy/scp2/source/ooo.po                                               |   
 8 
 source/it/helpcontent2/source/text/shared.po                               |   
23 
 source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po                            |  
127 -
 source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po              |   
10 
 source/ja/filter/messages.po                                               |   
 6 
 source/ja/sfx2/messages.po                                                 |   
 8 
 source/ja/svx/messages.po                                                  |   
 8 
 source/ja/xmlsecurity/messages.po                                          |   
 8 
 source/lt/chart2/messages.po                                               |   
 8 
 source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po                            |  
178 +-
 source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                         |  
106 -
 source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po                      |   
 4 
 source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po                    |   
 6 
 source/nb/scp2/source/ooo.po                                               |   
 8 
 source/nn/scp2/source/ooo.po                                               |   
 8 
 source/oc/formula/messages.po                                              |   
12 
 source/pa-IN/formula/messages.po                                           |   
18 
 source/pl/scp2/source/ooo.po                                               |   
 8 
 source/pl/svx/messages.po                                                  |   
 4 
 source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po                  |  
276 ++--
 source/pt-BR/scp2/source/ooo.po                                            |   
 8 
 source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po              |   
 4 
 source/sk/sc/messages.po                                                   |   
10 
 source/sk/scp2/source/ooo.po                                               |   
10 
 78 files changed, 1150 insertions(+), 1234 deletions(-)

New commits:
commit ac309ebacc9349aeb060ee31ba399447963522c7
Author:     Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com>
AuthorDate: Thu Jan 11 19:16:08 2024 +0100
Commit:     Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com>
CommitDate: Thu Jan 11 19:17:59 2024 +0100

    update translations for master/24.2.0 rc1
    
    and force-fix errors using pocheck
    
    Change-Id: I79b4bd9325c50387951258905a131141620d32e5
    (cherry picked from commit 090a7639cc39ef9f36ed2ac8f58fd156ce755a4a)

diff --git a/source/ab/desktop/messages.po b/source/ab/desktop/messages.po
index 60402c58ba7..c3d008270bb 100644
--- a/source/ab/desktop/messages.po
+++ b/source/ab/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-19 00:34+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000
"
 "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuc...@mail.ru>
"
 "Language-Team: Abkhazian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ab/>
"
 "Language: ab
"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
-"X-Generator: LibreOffice
"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1
"
 "X-POOTLE-MTIME: 1535974803.000000
"
 
 #. v2iwK
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 #: desktop/inc/strings.hrc:28
 msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
 msgid "There is no such extension deployed: "
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара ықәыргылаӡам "
 
 #. wzGYv
 #: desktop/inc/strings.hrc:29
@@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "Аилыркаага"
 #: desktop/inc/strings.hrc:58
 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
 msgid "The extension cannot be installed because:
"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭбаара ақәыргылара ауам абри амзыз иахҟьаны:
"
 
 #. PBXkt
 #: desktop/inc/strings.hrc:59
 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
 msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the 
Help files:
"
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара ықәыргылахаӡом аилыркаагатә фаил агха иахырҟьаны:
"
 
 #. u3kcb
 #: desktop/inc/strings.hrc:61
 msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
 msgid "Add Extension(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Иацҵатәуп арҭбаара"
 
 #. DDxFn
 #: desktop/inc/strings.hrc:62
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Ихадкылатәуп алицензиа %EXTENSION_NAME"
 #: desktop/inc/strings.hrc:71
 msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
 msgid "Error: The status of this extension is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Агха: арҭбаара астатус еилкаам"
 
 #. H6NGb
 #: desktop/inc/strings.hrc:72
@@ -356,13 +356,13 @@ msgstr ""
 #: desktop/inc/strings.hrc:102
 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
 msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара '%Name'  ари акомпиутер аҟны аус азуам."
 
 #. cGEv7
 #: desktop/inc/strings.hrc:104
 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
 msgid "Installing extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаарақәа рықәыргылара..."
 
 #. TP9Jx
 #: desktop/inc/strings.hrc:105
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Гхада."
 #: desktop/inc/strings.hrc:107
 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
 msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара %NAME аҭагалара агха. "
 
 #. 8wV4e
 #: desktop/inc/strings.hrc:108
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Агха иазку аацҳамҭа: "
 #: desktop/inc/strings.hrc:109
 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
 msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара %NAME ақәыргылара агха агха. "
 
 #. DNwGS
 #: desktop/inc/strings.hrc:110
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
 #: desktop/inc/strings.hrc:111
 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
 msgid "The extension will not be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара ықәыргылахаӡом."
 
 #. 2yEGV
 #: desktop/inc/strings.hrc:113
@@ -416,25 +416,25 @@ msgstr "Идырӡам"
 #: desktop/inc/strings.hrc:114
 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
 msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара иаҭахуп OpenOffice.org аверсиа %VERSION еиҵамкәа"
 
 #. rcfFe
 #: desktop/inc/strings.hrc:115
 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
 msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater 
than %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара иаднакылом OpenOffice.org аверсиа %VERSION еиҳау"
 
 #. 776kM
 #: desktop/inc/strings.hrc:116
 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
 msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара иаҭахуп %PRODUCTNAME аверсиа %VERSION еиҵам"
 
 #. P4pgb
 #: desktop/inc/strings.hrc:117
 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX"
 msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара иаднакылом %PRODUCTNAME аверсиа %VERSION еиҳау"
 
 #. dNBtG
 #: desktop/inc/strings.hrc:119
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Арҿыцрақәа ыҟаӡам."
 #: desktop/inc/strings.hrc:145
 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
 msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled 
updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr ""
+msgstr "Ақәыргыларазы арҿыцрақәа ыҟаӡам. Арҿыцрақәа зегьы рыхәаԥшразы 
иазгәашәҭ «Иаарԥштәуп арҿыцрақәа зегьы»."
 
 #. rq2Co
 #: desktop/inc/strings.hrc:146
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
 #: desktop/inc/strings.hrc:149
 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
 msgid "The extension cannot be updated because:"
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара ақәыргылара замуа амзыз:"
 
 #. BstEF
 #: desktop/inc/strings.hrc:150
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
 #: desktop/inc/strings.hrc:151
 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
 msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Иқәыргылоуп %PRODUCTNAME %VERSION"
 
 #. ofeoD
 #: desktop/inc/strings.hrc:152
@@ -560,25 +560,25 @@ msgstr "Аверсиа"
 #: desktop/inc/strings.hrc:154
 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
 msgid "This update will be ignored.
"
-msgstr ""
+msgstr "Ари арҿыцра бжьажьхоит.
"
 
 #. Ea8Mi
 #: desktop/inc/strings.hrc:156
 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
 msgid "The application cannot be started. "
-msgstr ""
+msgstr "Апрограмма адәықәҵара ауам. "
 
 #. STFHr
 #: desktop/inc/strings.hrc:157
 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
 msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Иауам аԥшаара конфигурации «$1» акаталог."
 
 #. bGWux
 #: desktop/inc/strings.hrc:158
 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
 msgid "The installation path is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Ақәыргылара азы ииашам амҩа."
 
 #. kdZLA
 #: desktop/inc/strings.hrc:159
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Аконфигурациатә фаил «$1» ари аверсиа а
 #: desktop/inc/strings.hrc:163
 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
 msgid "The user interface language cannot be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Ахархәаҩ иинтерфеис абызшәа аилкаара ауам."
 
 #. UTKHa
 #: desktop/inc/strings.hrc:164
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
 #: desktop/inc/strings.hrc:165
 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
 msgid "The configuration service is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Аконфигурациа амаҵзурақәа мҩаркуп."
 
 #. BYShb
 #: desktop/inc/strings.hrc:166
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
 #: desktop/inc/strings.hrc:177
 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
 msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара $NAME алицензиатә еиқәышаҳаҭра:"
 
 #. DEkAo
 #: desktop/inc/strings.hrc:178
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "[Иҭажәгал «yes» ма «no»]:"
 #: desktop/inc/strings.hrc:183
 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
 msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭагалара корректӡам. Иҭажәгал \"ааи\" ма \"мап\":"
 
 #. A9CdG
 #: desktop/inc/strings.hrc:184
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Ааи"
 #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
 msgid "System dependencies check"
-msgstr ""
+msgstr "Асистематә еихьыԥшрақәа ргәаҭара"
 
 #. JNnsh
 #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
 msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаарақәа"
 
 #. gjCkd
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Ахархәаҩцәа зегьы рзы"
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89
 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
 msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Акомпиутер ахархәаҩцәа зегьы рзы имҩаарту арҭбаарақәа."
 
 #. zhqZT
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100
@@ -855,13 +855,13 @@ msgstr "Уажәтәи ахархәаҩ изы"
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109
 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
 msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
-msgstr ""
+msgstr "Уажәтәи ахархәаҩ изы имҩаарту арҭбаарақәа."
 
 #. 6wBVk
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120
 msgctxt "extensionmanager|bundled"
 msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Иқәыргылоуп %PRODUCTNAME ацны"
 
 #. nF4rD
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129
@@ -873,13 +873,13 @@ msgstr ""
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144
 msgctxt "extensionmanager|label1"
 msgid "Display Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарԥшлатәуп арҭбаарақәа"
 
 #. WREKY
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162
 msgctxt "extensionmanager|search"
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара..."
 
 #. BAVdg
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "_Иацҵатәуп"
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261
 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
 msgid "Click Add to add an extension."
-msgstr ""
+msgstr "Шәақәыӷәӷәа «Иацҵатәуп» арҭбаара ацҵаразы."
 
 #. wNCAw
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "_Ианыхтәуп"
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
 msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх ианыхтәу арҭбаара, нас шәақәыӷәӷәа «Ианыхтәуп»."
 
 #. qHMdq
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Арҭбаарақәа аИнтернет аҟны..."
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367
 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
 msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
-msgstr ""
+msgstr "Интернет аҟны шәара ишәылшоит арҭбаарақәа рколлекциа аԥшаара."
 
 #. LFF2R
 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
 msgid "For whom do you want to install the extension?"
-msgstr ""
+msgstr "Иззы иқәыргылатәуи арҭбаара?"
 
 #. bFbLc
 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
@@ -993,13 +993,13 @@ msgstr "Сара сымацара сзы"
 #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
 msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара азы алицензиатә еиқәышаҳаҭра"
 
 #. Q6dKY
 #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
 msgctxt "licensedialog|accept"
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Ихадкылатәуп"
 
 #. zXBFv
 #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Мап ацәктәуп"
 #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:70
 msgctxt "licensedialog|head"
 msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the 
extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Ари арҭбаара ақәыргыларазы инашәыгӡа:"
 
 #. tEDSx
 #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:92
@@ -1035,13 +1035,13 @@ msgstr ""
 #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160
 msgctxt "licensedialog|label5"
 msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' 
button."
-msgstr ""
+msgstr "Ишәыдышәкыл алицензиатә еиқәышаҳаҭра акнока «Ихадкылатәуп» 
шәақәыӷәӷәаны."
 
 #. ydBcE
 #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173
 msgctxt "licensedialog|down"
 msgid "_Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭаргьежьтәуп ҵаҟа"
 
 #. x4PCF
 #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
@@ -1053,13 +1053,13 @@ msgstr ""
 #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
 msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
 msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаара алицензиатә еиқәышаҳаҭра"
 
 #. GX3k2
 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24
 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
 msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаарақәа рырҿыцра"
 
 #. DmHy5
 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Иқәыргылатәуп"
 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
 msgid "_Available extension updates"
-msgstr ""
+msgstr "Имҩаарту арҭбаарақәа рырҿыцрақәа"
 
 #. 3mtLC
 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:135
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Ҿыцс иҟоу:"
 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:314
 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
 msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭыжьымҭа азы азгәаҭақәа"
 
 #. UEHCd
 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Аҭагалареи ақәыргылареи"
 #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87
 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
 msgid "Downloading extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Арҭбаарақәа рҭагалара..."
 
 #. 3AFnH
 #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
 msgid "Extension Update Required"
-msgstr ""
+msgstr "Иаҭахуп арҭбаара арҿыцра"
 
 #. bp47k
 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27
diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po
index 7ec6374bd62..70896b8e591 100644
--- a/source/ab/sw/messages.po
+++ b/source/ab/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:45+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000
"
 "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuc...@mail.ru>
"
 "Language-Team: Abkhazian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ab/>
"
 "Language: ab
"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Адокумент ахы азалхӡам."
 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE"
 msgid "Document title"
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент ахы"
 
 #. Gk4jb
 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Афигура"
 #: sw/inc/strings.hrc:155
 msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT"
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Акомментари"
 
 #. CxADu
 #: sw/inc/strings.hrc:156
@@ -5303,7 +5303,13 @@ msgctxt "STR_UNDO_NLS"
 msgid "One line break"
 msgid_plural "$1 line breaks"
 msgstr[0] ""
+"Акы (1)
"
+"Ацәаҳәа аимҟьара"
 msgstr[1] ""
+"Ԥыҭк (2–4)
"
+"$1 ацәаҳәа аимҟьарақәа
"
+"Ирацәаны (∞)
"
+"$1  ацәаҳәа аимҟьарақәа"
 
 #. yS3nP
 #: sw/inc/strings.hrc:537
@@ -8376,6 +8382,8 @@ msgid ""
 "Status of the accessibility check.
"
 "Number of issues found: %issues%."
 msgstr ""
+"Аҟазаара агәаҭара аҭагылазаашьа.  
"
+"Иԥшаауп апроблемақәа: %issues%."
 
 #. jQAym
 #. Strings for textual attributes.
@@ -10395,13 +10403,13 @@ msgstr ""
 #: sw/inc/utlui.hrc:54
 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
 msgid "Automatic /italic/"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматикала /акурсив/"
 
 #. Mqjzu
 #: sw/inc/utlui.hrc:55
 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
 msgid "Automatic -strikethrough-"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматикала - аҵәаӷәара-"
 
 #. GAu62
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
@@ -11163,7 +11171,7 @@ msgstr "Иалху аԥхьахәаԥшра."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173
 msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
 msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that 
you want to apply, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Атаблицақәа рзы аформатркра астильқәа рсиа. Иалышәх ишәҭху аформат, 
нас Шәақәыӷәӷәа OK."
 
 #. s8u6x
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206
@@ -11223,7 +11231,7 @@ msgstr "Ашрифт"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336
 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb"
 msgid "Includes font formatting in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Иаҿанакуеит ашрифт аформатркра иалху атаблица астиль аҟны."
 
 #. BG3bD
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347
@@ -11235,7 +11243,7 @@ msgstr "Аорнамент"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355
 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb"
 msgid "Includes background styles in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Иаҿанакуеит аҿаԥшыра архиарақәа иалху атаблица астиль аҟны."
 
 #. iSuf5
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366
@@ -11247,7 +11255,7 @@ msgstr "Аиҟаратәра"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374
 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb"
 msgid "Includes alignment settings in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Иаҿанакуеит аиҟаратәра архиарақәа иалху атаблица астиль аҟны."
 
 #. pR75z
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392
@@ -11325,7 +11333,7 @@ msgstr "Ахьӡ ԥсахтәуп..."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76
 msgctxt "autotext|extended_tip|rename"
 msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you 
enter in the Name box."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥсахуеит иалху автотекст акатегориа ахьӡ, аҭакыра Ахьӡ иҭагалоу ахьӡ 
ала."
 
 #. 2g8DF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85
@@ -11409,7 +11417,7 @@ msgstr "Амҩа..."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224
 msgctxt "autotext|extended_tip|path"
 msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to 
store AutoText."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит адиалог аԥенџьыр «Иалхтәуп амҩақәа», ара иалышәхыр ауеит 
акаталог автотекст аиқәырхаразы."
 
 #. DCz3b
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250
@@ -11452,7 +11460,7 @@ msgstr ""
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379
 msgctxt "autotext|inserttip"
 msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Иадгалалатәуп алаԥсахра акьыԥхьраан"
 
 #. GdqFE
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404
@@ -11621,13 +11629,13 @@ msgstr "Ахы"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:275
 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb"
 msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to 
insert."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышҳәх аҭаргыларазы абиблиографиатә нҵамҭа иазыркаҿу ахьӡ."
 
 #. YYgLc
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:292
 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed"
 msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to 
insert."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышҳәх аҭаргыларазы абиблиографиатә нҵамҭа иазыркаҿу ахьӡ."
 
 #. AAmDi
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:305
@@ -11723,7 +11731,7 @@ msgstr "Аҭыҧ"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358
 msgctxt "bulletsandnumbering|position"
 msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered 
lists."
-msgstr ""
+msgstr "Асиа азы ахьаҵ, аинтервали аиҟаратәреи рыԥсахра."
 
 #. nFfDs
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406
@@ -11735,7 +11743,7 @@ msgstr "Ирхиатәуп"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407
 msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
 msgid "Design your own bullet or numbering scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Амаркерқәеи ма аномерркрақәеи рзы шәара шәысхема."
 
 #. rK9Jk
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26
@@ -12042,7 +12050,7 @@ msgstr "Асимволқәа рстиль:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154
 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style"
 msgid "Specifies the character style for the caption category and caption 
number."
-msgstr ""
+msgstr "Иазалнахуеит асимволқәа рстиль аеатегориақәеи ахьӡ аномерқәеи рзы."
 
 #. ptDQF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169
@@ -12270,19 +12278,19 @@ msgstr "_Bcc:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:126
 msgctxt "ccdialog|label4"
 msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Азгәаҭа: еиқәышәыҭхала E-mail адресқәа акәаԥ аҿарҵәи ацны рыла (;)."
 
 #. GFwkE
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148
 msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
 msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал акопиақәа зауқәоу акәаԥ аҿарҵәи ацны рыла еиҟәыҭханы (;)."
 
 #. BCsoU
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166
 msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc"
 msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon 
(;)."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал иҵәаху акопиақәа зауқәоу акәаԥ аҿарҵәи ацны рыла еиҟәыҭханы 
(;)."
 
 #. P3CcW
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:181
@@ -12783,7 +12791,7 @@ msgstr ""
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148
 msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply"
 msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined 
context."
-msgstr ""
+msgstr "Шәақәыӷәӷәа «Ихархәатәуп» иалху абзац астиль аконтекст азалхразы."
 
 #. xC6d7
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196
@@ -12999,7 +13007,7 @@ msgstr "Аидентификатор:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160
 msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel"
 msgid "Tab order:"
-msgstr ""
+msgstr "Ахыкәшара аишьҭагылашьа:"
 
 #. TZMBP
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192
@@ -13497,7 +13505,7 @@ msgstr "Адресқәа рыхьӡынҵа аелементқәа:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226
 msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview"
 msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх аҭакырақәа: зҭыԥ иахгатәу, ианыхтәу ма зыхьӡ ԥсахтәу."
 
 #. Bmbc2
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7
@@ -13653,7 +13661,7 @@ msgstr "Анаҩстәи"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
 msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next"
 msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available."
-msgstr ""
+msgstr "Ианаркуеит ари асиа, имҩартызар иаанарԥшуеит анаҩстәи."
 
 #. Ct7px
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84
@@ -13719,7 +13727,7 @@ msgstr "Ахьӡ ԥсахтәуп"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77
 msgctxt "editcategories|extended_tip|rename"
 msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you 
enter in the Name box."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥсахуеит иалху автотекст акатегориа ахьӡ аҭакыра Ахьӡ ахь иҭагалоу 
ала."
 
 #. 29qRx
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:154
@@ -13773,7 +13781,7 @@ msgstr "Аҭакырақәа аредакциа рзыура"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:97
 msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
 msgid "Previous field of same type"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьатәи аҭакыра, иара аҩыза атип змоу"
 
 #. rnvem
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105
@@ -13785,7 +13793,7 @@ msgstr "Аҭакыра аҵанакы ариашара."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119
 msgctxt "editfielddialog|next_tip"
 msgid "Next field of same type"
-msgstr ""
+msgstr "Анаҩстәи аҭакыра, иара аҩыза атип змоу"
 
 #. zBjeG
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125
@@ -13939,7 +13947,7 @@ msgstr "Ахьчара"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:478
 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect"
 msgid "Prevents the selected section from being edited."
-msgstr ""
+msgstr "Иалху аҟәша аредакциаҟаҵара азин ықәнагоит."
 
 #. cCKhF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:496
@@ -13951,7 +13959,7 @@ msgstr "Ажәамаӡала"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508
 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword"
 msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a 
minimum of 5 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Иахьчоит иалху аҟәша ажәамаӡа ала. Ажәамаӡа иаҵанакуазароуп асимволқәа 
5 иреиҵамкәа."
 
 #. FqGwf
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519
@@ -13981,7 +13989,7 @@ msgstr "Иҵәахтәуп"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592
 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide"
 msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
-msgstr ""
+msgstr "Иҵәахны азин ықәнагоит иалху аҟәша акьыԥхьра."
 
 #. YR5xA
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614
@@ -14005,7 +14013,7 @@ msgstr "Иҵәахтәуп"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687
 msgctxt "editsectiondialog|editinro"
 msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "Изинтәуп ариашара адокумент «аԥхьара мацараз»"
 
 #. ndfNc
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707
@@ -14018,7 +14026,7 @@ msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746
 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog"
 msgid "Sets the properties of the section."
-msgstr ""
+msgstr "Иазалнахуеит аҟәша аҷыдаҟазшьа."
 
 #. Sy8Ao
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38
@@ -14689,7 +14697,7 @@ msgstr "Ихархәоу адырқәа рхыҵхырҭа:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371
 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
 msgid "Change the data sources for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Ари адокумент азы ишәыԥсах адырқәа рхыҵхырҭақәа."
 
 #. tmLFC
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8
@@ -14757,7 +14765,7 @@ msgstr "Адырқәа рбаза"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:409
 msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog"
 msgid "Inserts a field at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭанаргылоит аҭакыра акурсор ари апозициаҟны."
 
 #. 8UkAB
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24
@@ -14769,7 +14777,7 @@ msgstr "_Иԥшаатәуп"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find"
 msgid "Displays the next record that contains the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанарԥшуеит анаҩстәи анҵамҭа, иԥшаатәу атекст зҵазкуа."
 
 #. veaSC
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97
@@ -14800,7 +14808,7 @@ msgstr ""
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169
 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
 msgid "Select the data field where you want to search for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх аҭакыра, атекст аԥшаара ахьаҭаху."
 
 #. FQuFW
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203
@@ -14886,7 +14894,7 @@ msgstr "Адырқәа рбаза аҟынтәи"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376
 msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb"
 msgid "Uses the format defined in the selected database."
-msgstr ""
+msgstr "Ахархәара амуп аформат, иалху адырқәа рбаза аҟынтәи."
 
 #. 2eALF
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388
@@ -14911,7 +14919,7 @@ msgstr "Иҟоу ахархәаҩ иформатқәа рсиа."
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440
 msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat"
 msgid "Lists the available user-defined formats."
-msgstr ""
+msgstr "Имҩаарту ахархәаҩ иформатқәа рсиа."
 
 #. LFxBU
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462
@@ -14955,13 +14963,13 @@ msgstr ""
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294
 msgctxt "flddocinfopage|fixed"
 msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "Афиксациа зызу аҵанакы"
 
 #. BojDo
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302
 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed"
 msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be 
updated."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭанаргылоит аҭакыра астатикатә ҳасабла, аҭакыра арҿыцра ауам."
 
 #. 3JnCq
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318
@@ -15010,13 +15018,13 @@ msgstr "Аформат"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:314
 msgctxt "flddocumentpage|fixed"
 msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "Афиксациа зызу аҵанакы"
 
 #. TjKiH
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:322
 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed"
 msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be 
updated."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭанаргылоит астатикатә ҵанакы аҳасабала, аҭакыра арҿыцра ауам."
 
 #. wwEiA
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:341
@@ -15182,7 +15190,7 @@ msgstr "Асиа аелементқәа"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568
 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems"
 msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Аелементқәа рсиа. Адокумент аҟны иаарԥшхоит аҩадахьтәи аелемент."
 
 #. 2GZLS
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596
@@ -15201,7 +15209,7 @@ msgstr "Аҩада"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615
 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up"
 msgid "Moves the selected item up in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Асиа аҟны иалху аелемент ыианагоит аҩада."
 
 #. 5EA2P
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627
@@ -15214,7 +15222,7 @@ msgstr "Алада"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:634
 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down"
 msgid "Moves the selected item down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Асиа аҟны иалху аелемент ыианагоит алада."
 
 #. 52SQ6
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660
@@ -15327,7 +15335,7 @@ msgstr "Ахьӡ"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:497
 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name"
 msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал, ахархәаҩ изы иаԥҵатәу аҭакыра ахьӡ."
 
 #. NYEnx
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:529
diff --git a/source/ab/wizards/messages.po b/source/ab/wizards/messages.po
index 9ac0aab07d1..d0563bde158 100644
--- a/source/ab/wizards/messages.po
+++ b/source/ab/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-25 14:36+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000
"
 "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuc...@mail.ru>
"
 "Language-Team: Abkhazian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ab/>
"
 "Language: ab
"
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2
"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1
"
 "X-POOTLE-MTIME: 1532252623.000000
"
 
 #. gbiMx
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
 msgctxt "RID_COMMON_START_0"
 msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough 
space left on your hard disk."
-msgstr ""
+msgstr "Акаталог «%1» аԥҵара ауам.<BR>Иҟалап, адиск аҟны аҭыԥ маҷзар."
 
 #. zrtRZ
 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
diff --git a/source/ab/xmlsecurity/messages.po 
b/source/ab/xmlsecurity/messages.po
index f9c298d109b..c6d968a56f7 100644
--- a/source/ab/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ab/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:38+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000
"
 "Last-Translator: Андрей Абухба <aabuc...@mail.ru>
"
 "Language-Team: Abkhazian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ab/>
"
 "Language: ab
"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
-"X-Generator: LibreOffice
"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1
"
 "X-POOTLE-MTIME: 1561457060.000000
"
 
 #. EyJrF
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Иаанартуеит акаталог алхра адиалог аԥе
 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278
 msgctxt "extended_tip|removefile"
 msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations."
-msgstr ""
+msgstr "Ианнахуеит иалху акаталог узықәгәыӷыртә иҟоу афаилқәа рҭыԥқәа рсиа 
аҟынтәи."
 
 #. yZBo6
 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329
@@ -791,19 +791,19 @@ msgstr "Асертификат..."
 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:269
 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
 msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected 
certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит адиалог аԥенџьыр Асертификат ахәаԥшра, ара шәара ишәылшоит 
иаху асертификат аҭҵаара."
 
 #. VhBN9
 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281
 msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert"
 msgid "Reload Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Асертификат аиҭаҭагалара"
 
 #. AGWLN
 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288
 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert"
 msgid "Reload the list of certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Асертификатқәа рсиа аиԥаҭагалара."
 
 #. snAQh
 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320
diff --git a/source/af/scp2/source/ooo.po b/source/af/scp2/source/ooo.po
index b53e6394547..a361d5026e1 100644
--- a/source/af/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/af/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000
"
 "Last-Translator: Paul Roos <inetr...@gmail.com>
"
 "Language-Team: Afrikaans 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/af/>
"
 "Language: af
"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
-"X-Generator: LibreOffice
"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1
"
 "X-POOTLE-MTIME: 1560975729.000000
"
 
 #. CYBGJ
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
 "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY
"
 "LngText.text"
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armeens"
 
 #. gHLVy
 #: module_langpack.ulf
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
 "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY
"
 "LngText.text"
 msgid "Installs the Armenian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer die Armeense gebruiker koppelvlak"
 
 #. 5GsEB
 #: module_langpack.ulf
diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po
index 7203916aa1b..3c29636140e 100644
--- a/source/ast/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ast/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 14:13+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000
"
 "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumart...@softastur.org>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ast/>
"
 "Language: ast
"
@@ -4108,13 +4108,13 @@ msgstr "Configura una conexón con una base datos 
PostgreSQL"
 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45
 msgctxt "postgrespage|helpLabel"
 msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL 
database, either by entering the host name, port number and server, or by 
entering the connection string."
-msgstr ""
+msgstr "Pon la información necesaria pa coneutar con la base datos PostgreSQL, 
bien seya poniendo'l nome del sirvidor, el númberu del puertu y el sirvidor, o 
poniendo'l testu de la conexón."
 
 #. cwtYL
 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52
 msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel"
 msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL 
database. Please contact your system administrator if you are unsure about the 
following settings. "
-msgstr ""
+msgstr "Pon la información riquida pa coneutar con la base datos PostgreSQL. 
Contauta con l'alministración del sistema si nun tas seguru sobre les opciones 
qu'apaecen darréu. "
 
 #. XWvWU
 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "non nulu"
 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164
 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1"
 msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the 
Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica los operadores de comparación per aciu de los que se puen 
enllazar les entraes de los campos Nome del campu y Valor."
 
 #. A8jis
 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179
@@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "- dengún -"
 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183
 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2"
 msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the 
argument."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica los nomes de campu de la tabla actual pa definilos nel 
argumentu."
 
 #. FdHSG
 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198
@@ -4312,19 +4312,19 @@ msgstr "- dengún -"
 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202
 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3"
 msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the 
argument."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica los nomes de campu de la tabla actual pa definilos nel 
argumentu."
 
 #. oCJaY
 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219
 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2"
 msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the 
Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica los operadores de comparación per aciu de los que se puen 
enllazar les entraes nos campos Nome de campu y Valor."
 
 #. rY6Pi
 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236
 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3"
 msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the 
Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica los operadores de comparación per aciu de los que se puen 
enllazar les entraes nos campos Nome de campu y Valor."
 
 #. tBd3g
 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "O"
 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321
 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2"
 msgid "For the following arguments, you can choose between the logical 
operators AND / OR."
-msgstr ""
+msgstr "Pa los argumentos siguientes, pues escoyer ente los operadores 
llóxicos «Y» y «O»."
 
 #. EaXyP
 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "O"
 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341
 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3"
 msgid "For the following arguments, you can choose between the logical 
operators AND / OR."
-msgstr ""
+msgstr "Pa los argumentos siguientes, pues escoyer ente los operadores 
llóxicos «Y» y «O»."
 
 #. SESZq
 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Valores estremaos"
 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175
 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox"
 msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
-msgstr ""
+msgstr "Amiesta una llende p'afitar el númberu máximu de rexistros que se 
desendolquen."
 
 #. GoEm9
 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203
@@ -4816,13 +4816,13 @@ msgstr ""
 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43
 msgctxt "specialsettingspage|append"
 msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Amestar el nome alcuñu de la tabla nes instrucciones SELECT"
 
 #. tU88G
 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51
 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append"
 msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements."
-msgstr ""
+msgstr "Amiesta l'alcuñu al nome de la tabla nes instrucciones SELECT"
 
 #. rim5j
 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po 
b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 793b0dd3f13..99efc88345a 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: autopi
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:45+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:09+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ast/>
"
 "Language: ast
"
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153910
"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a 
data source in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti encontu rexistra una llibreta de señes esistente 
como fonte de datos en $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti asistente rexistra una llibreta de señes 
esistente como fonte de datos en $[officename].</ahelp>"
 
 #. SbPAF
 #: 01170000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 
b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 520b6ee1c87..4e6a248f48e 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:45+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:09+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ast/>
"
 "Language: ast
"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
-"X-Generator: LibreOffice
"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1
"
 "X-POOTLE-MTIME: 1542196271.000000
"
 
 #. iharT
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10706
"
 "help.text"
 msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Nel encontu pa la instalación, escueyi <emph>Modificar</emph>."
+msgstr "Nel asistente pa la instalación, escueyi <emph>Modificar</emph>."
 
 #. cuFZi
 #: activex.xhp
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147399
"
 "help.text"
 msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard 
asking for this information appears automatically the first time you activate, 
for example, a business letter template. You can also call the wizard by 
following the steps listed below."
-msgstr "Pa que la sustitución tenga efeutu, indica a <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> la llibreta de señes que utilices. 
L'encontu que solicita esta información apaez de forma automática la primer 
vegada que s'activa, por exemplu, una plantía de carta comercial. L'encontu 
tamién pue executase siguiendo los pasos que s'indiquen de siguío."
+msgstr "Pa que la sustitución tenga efeutu, indica a <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> la llibreta de señes que utilices. 
L'asistente que solicita esta información apaez de forma automática la primer 
vegada que s'activa, por exemplu, una plantía de carta comercial. L'asistente 
tamién pue executase siguiendo los pasos que s'indiquen de siguío."
 
 #. eCPAV
 #: data_addressbook.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7869502
"
 "help.text"
 msgid "Either create a new Base file using the <link 
href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, or open any 
existing Base file that is not read-only."
-msgstr "Crea un ficheru nuevu de Base col <link 
href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">encontu de bases de datos</link> o abre 
un ficheru esistente que nun sía namái de llectura."
+msgstr "Crea un ficheru nuevu de Base col <link 
href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">asistente de bases de datos</link> o abre 
un ficheru esistente que nun sía namái de llectura."
 
 #. JHYC6
 #: data_im_export.xhp
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index a7b13835f6c..5d9f2b663a5 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>
"
 "Language: ast
"
@@ -20112,7 +20112,7 @@ msgstr ""
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
 msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Guarda tolos cambeos y zarra'l diálogu."
 
 #. YJVUn
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49
diff --git a/source/ast/scp2/source/ooo.po b/source/ast/scp2/source/ooo.po
index 8726cff952d..c74369bdd50 100644
--- a/source/ast/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ast/scp2/source/ooo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:45+0000
"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumart...@softastur.org>
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000
"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/ast/>
"
 "Language: ast
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
-"X-Generator: LibreOffice
"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1
"
 "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000
"
 
 #. CYBGJ
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgctxt ""
 "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY
"
 "LngText.text"
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armeniu"
 
 #. gHLVy
 #: module_langpack.ulf
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
 "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY
"
 "LngText.text"
 msgid "Installs the Armenian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Instala la interfaz d'usuariu n'armeniu"
 
 #. 5GsEB
 #: module_langpack.ulf
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po
index 4b8ca37e7c0..cbf3cfebaca 100644
--- a/source/ast/sd/messages.po
+++ b/source/ast/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ast/>
"
 "Language: ast
"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
-"X-Generator: LibreOffice
"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1
"
 "X-POOTLE-MTIME: 1542022496.000000
"
 
 #. WDjkB
@@ -8282,7 +8282,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'Amenorgador de presentaciones utilízase pa reducir el tamañu del ficheru de 
la presentación actual. Les imáxenes comprimiránse y los datos, cuando yá nun 
se necesiten, desaniciaránse.
"
 "
"
-"        Nel últimu pasu del encontu, podrás escoyer ente aplicar los cambios 
a la presentación actual o crear una versión nueva ameyorada de la 
presentación."
+"        Nel últimu pasu del asistente, podrás escoyer ente aplicar los 
cambios a la presentación actual o crear una versión nueva ameyorada de la 
presentación."
 
 #. WwLQG
 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73
@@ -8723,7 +8723,7 @@ msgstr ""
 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753
 msgctxt "presentationdialog|label4"
 msgid "Presentation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de la presentación"
 
 #. oUP7T
 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index 735492c3e5f..bb33567317f 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000
"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000
"
+"Last-Translator: Joan Montané <j...@montane.cat>
"
 "Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>
"
 "Language: ca
"
 "MIME-Version: 1.0
"
@@ -16164,13 +16164,13 @@ msgstr "Política de privadesa"
 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
 msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
 msgid "Enable au_tomatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita l'actualització au_tomàtica"
 
 #. 5wGFT
 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
 msgctxt "extended_tip|enableMar"
 msgid "Mark to enable automatic update."
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu això per a activar l'actualització automàtica."
 
 #. 6QoX2
 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
@@ -17231,10 +17231,9 @@ msgstr "Seleccioneu la vostra clau OpenPGP per a 
signar documents ODF des de la
 
 #. 4y26A
 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1165
-#, fuzzy
 msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
 msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr "En _xifrar document, sempre xifra per a si mateix"
+msgstr "En _xifrar documents, xifra sempre per a si mateix"
 
 #. FaxaF
 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1173
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po 
b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 5ecd17180a5..5948d1b5200 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:09+0000
"
 "Last-Translator: Jaumej <jaume.jo...@gmail.com>
"
 "Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>
"
 "Language: ca
"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt ""
 "bm_idA2B001
"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft 
Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in 
Base</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft 
Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>bases de dades de l'Access; 
execució al Base</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft 
Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>bases de dades Access; 
execució en Base</bookmark_value>"
 
 #. V4kCb
 #: access2base.xhp
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
 "hd_idA2B008
"
 "help.text"
 msgid "The implemented macros include:"
-msgstr "Les macros facilitades inclouen:"
+msgstr "Les macros implementades inclouen:"
 
 #. UFhFo
 #: access2base.xhp
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
 "par_idA2B011
"
 "help.text"
 msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their 
corresponding Microsoft Access macros/actions,"
-msgstr "un nombre d'<emph>accions</emph>amb una sintaxi idèntica a les macros 
i accions del Microsoft Access corresponents"
+msgstr "un nombre d'<emph>accions</emph> amb una sintaxi idèntica a les seves 
corresponents macros/accions de Microsoft Access"
 
 #. GQaLp
 #: access2base.xhp
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
 "par_idA2B015
"
 "help.text"
 msgid "a consistent errors and exceptions handler,"
-msgstr "un gestor d'errors i excepcions compatible,"
+msgstr "un gestor d'errors i excepcions coherent,"
 
 #. 72jo7
 #: access2base.xhp
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
 "N0433
"
 "help.text"
 msgid "<literal>ComputerName</literal> identification or 
<literal>OSName</literal> detection are possible,"
-msgstr "la possibilitat d'identificació <literal>ComputerName</literal> i la 
detecció de l'<literal>OSName</literal>,"
+msgstr "es possible identificar el <literal>ComputerName</literal> i la 
detecció de l'<literal>OSName</literal>,"
 
 #. RW3Yq
 #: basic_2_python.xhp
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
 "N0434
"
 "help.text"
 msgid "Basic <literal>FileLen()</literal> function and <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\";>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal>
 API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to 
overcome,"
-msgstr "Les funcions <literal>FileLen()</literal> del Basic i <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\";>
 com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> de l'API 
tenen un límit màxim de la mida del fitxer de 2 Gigabytes que es pot superar 
amb Python,"
+msgstr "La funció de Basic <literal>FileLen()</literal> i <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\";>
 com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> de l'API 
tenen una mida màxima de 2 Gigabytes que Python ajuda a superar,"
 
 #. UuEjr
 #: basic_2_python.xhp
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
 "N0437
"
 "help.text"
 msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/\";>Application Programming Interface 
(API)</link> features is recommended prior to perform inter-language calls from 
Basic to Python, to JavaScript or any other script engine."
-msgstr "És recomanable familiaritzar-se amb les prestacions del BASIC del 
%PRODUCTNAME i la <link href=\"https://api.libreoffice.org/\";>interfície de 
programació d'aplicacions (API)</link> abans de fer crides de BASIC a Python, 
JavaScript o un altre motor de scripts."
+msgstr "És recomanable familiaritzar-se amb les funcionalitats BASIC de 
%PRODUCTNAME i la <link href=\"https://api.libreoffice.org/\";>interfície de 
programació d'aplicacions (API)</link> abans de fer crides de BASIC a Python, 
JavaScript o un altre motor de scripts."
 
 #. 4jY8s
 #: basic_2_python.xhp
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
 "N0439
"
 "help.text"
 msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In 
order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python 
script locations. Locating <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\";>com.sun.star.script.provider.XScript</link>
 interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:"
-msgstr "Els scripts de Python poden ser independents, compartits o estar 
incrustats en els documents. Per a executar-los, s'han d'incloure les 
ubicacions dels scripts de Python en %PRODUCTNAME Basic. Cercar objectes UNO 
compatibles amb la interfície <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\";>
 com.sun.star.script.provider.XScript</link> permet que s'executin els scripts 
de Python:"
+msgstr "Els scripts de Python poden ser personals, compartits o estar 
incrustats en els documents. Per a executar-los, s'han d'incloure les 
ubicacions dels scripts de Python a %PRODUCTNAME Basic. Localitzar els objectes 
UNO compatibles amb la interfície <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\";>
 com.sun.star.script.provider.XScript</link> permet que s'executin els scripts 
de Python:"
 
 #. AZwVA
 #: basic_2_python.xhp
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
 "N0444
"
 "help.text"
 msgid "''' Grab Python script object before execution"
-msgstr "''' Pren l'objecte de l'script de Python abans de l'execució"
+msgstr "''' Obteniu l'objecte d'script de Python abans de l'execució"
 
 #. woGvx
 #: basic_2_python.xhp
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
 "N0449
"
 "help.text"
 msgid "'    located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''"
-msgstr "'    s'ha localitzat el servei com.sun.star.script.provider.XScript de 
l'UNO'''"
+msgstr "'    s'ha localitzat el servei com.sun.star.script.provider.XScript 
d'UNO'''"
 
 #. F9Hvi
 #: basic_2_python.xhp
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
 "N0472
"
 "help.text"
 msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
-msgstr "Option Compatible ' S'admeten propietats"
+msgstr "Opció Compatible ' S'admeten les propietats"
 
 #. KVNHH
 #: basic_2_python.xhp
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
 "N0491
"
 "help.text"
 msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro"
-msgstr "ISSHARED As String ' macro del %PRODUCTNAME"
+msgstr "ISSHARED As String ' macro de %PRODUCTNAME"
 
 #. CHTxq
 #: basic_2_python.xhp
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
 "N0503
"
 "help.text"
 msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in 
the current document, either be stored on the file system. Argument type 
checking is skipped for clarity:"
-msgstr "Es criden dos mòduls Python diferents. Es poden incrustar en el 
document actual o bé emmagatzemar-se en el sistema de fitxers. S'omet la 
comprovació del tipus d'argument per obtenir claredat"
+msgstr "Es criden dos mòduls Python diferents. Es poden incrustar al document 
actual o bé emmagatzemar-se en el sistema de fitxers. S'omet la comprovació del 
tipus d'argument per a més claredat:"
 
 #. igPCi
 #: basic_2_python.xhp
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
 "N0526
"
 "help.text"
 msgid "Personal or Shared Scripts Examples"
-msgstr "Exemples de scripts personals i compartits"
+msgstr "Exemples de scripts personals o compartits"
 
 #. EPVTC
 #: basic_2_python.xhp
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
 "N0527
"
 "help.text"
 msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is 
identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. 
Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be 
performed as detailed in <link 
href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session 
information</link>. Below <literal>OSName</literal>, 
<literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are 
calling their Python counterparts, using aforementioned 
<literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not 
detailed."
-msgstr "El mecanisme de crida per a scripts personals o compartits de Python 
és idèntic al dels scripts incrustats. Els noms de les biblioteques estan 
assignats a carpetes. El càlcul del perfil d'usuari del %PRODUCTNAME i dels 
camins de fitxer dels mòduls compartits del sistema es pot realitzar tal com es 
detalla en <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtenir 
informació de la sessió</link>. Les rutines <literal>OSName</literal>, 
<literal>HelloWorld</literal> i <literal>NormalizePath</literal> descrites a 
sota criden llurs homòlegs en Python, fent servir la funció 
<literal>GetPythonScript</literal> abans esmentada. La gestió d'excepcions no 
es detalla aquí."
+msgstr "El mecanisme de crida per a scripts personals o compartits de Python 
és idèntic al dels scripts incrustats. Els noms de les biblioteques estan 
assignats a carpetes. El càlcul del perfil d'usuari del %PRODUCTNAME i les 
rutes als fitxer dels mòduls compartits del sistema, es pot realitzar tal com 
es detalla en <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtenir 
informació de la sessió</link>. Les rutines <literal>OSName</literal>, 
<literal>HelloWorld</literal> i <literal>NormalizePath</literal> descrites a 
sota criden llurs homòlegs en Python, fent servir la funció 
<literal>GetPythonScript</literal> abans esmentada. La gestió d'excepcions no 
es detalla aquí."
 
 #. bwkSJ
 #: basic_2_python.xhp
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
 "N0529
"
 "help.text"
 msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
-msgstr "Option Compatible ' S'admeten propietats"
+msgstr "Opció Compatible ' Propietats admeses"
 
 #. 3W9xB
 #: basic_2_python.xhp
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
 "N0540
"
 "help.text"
 msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''"
-msgstr "'''exemple de Python compartit al %PRODUCTNAME'''"
+msgstr "'''exemple compartit de Python a %PRODUCTNAME'''"
 
 #. MYSSL
 #: basic_2_python.xhp
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
 "N0546
"
 "help.text"
 msgid "'''Strip superfluous '\..' in path'''"
-msgstr "'''Elimina el «\..» superflu al camí'''"
+msgstr "'''Elimina el «\..» superflu de la ruta'''"
 
 #. yTqsy
 #: basic_2_python.xhp
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
 "N0551
"
 "help.text"
 msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to 
benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:"
-msgstr "El Python incrustat a %PRODUCTNAME  conté moltes biblioteques 
estàndard de les quals es beneficiaran. Tenen un ric conjunt de funcionalitats 
com ara, entre altres:"
+msgstr "El Python incrustat a %PRODUCTNAME  conté moltes biblioteques 
estàndard de les quals beneficiar-se. Tenen un ric conjunt de funcionalitats 
com ara, i entre altres:"
 
 #. aPbV7
 #: basic_2_python.xhp
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
 "N0552
"
 "help.text"
 msgid "<emph>argparse</emph> Parser for command-line options, arguments and 
sub-commands"
-msgstr "<emph>argparse</emph> Analitzador per a opcions, arguments i subordres 
de línia d'ordres"
+msgstr "<emph>argparse</emph> Analitzador per a les opcions, arguments i 
subordres de línia de comandes"
 
 #. zBD3c
 #: basic_2_python.xhp
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
 "par_id461630536347127
"
 "help.text"
 msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write 
macros that apply formats to ranges of cells in Calc."
-msgstr "Mitjançant l'ús dels llenguatges de programació BASIC i Python, és 
possible escriure macros que apliquen formats a intervals de cel·les al Calc."
+msgstr "Mitjançant l'ús dels llenguatges de programació BASIC o Python, és 
possible escriure macros que apliquen formats a intervals de cel·les al Calc."
 
 #. 7FCuQ
 #: calc_borders.xhp
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id791630537787373
"
 "help.text"
 msgid "' Applies the new format to all borders"
-msgstr "' Aplica el format nou a totes les vores"
+msgstr "' Aplica el nou format a totes les vores"
 
 #. 3csnz
 #: calc_borders.xhp
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
 "par_id71630538211142
"
 "help.text"
 msgid "<emph>newColor</emph> is an integer value corresponding to a color 
defined using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\">RGB</link> 
function."
-msgstr "<emph>newColor</emph> és un valor enter corresponent a un color 
definit amb la funció <link 
href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\">RGB</link>."
+msgstr "<emph>newColor</emph> és un valor enter corresponent a un color 
definit utilitzant la funció <link 
href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\">RGB</link>."
 
 #. 3gYJs
 #: calc_borders.xhp
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
 "pyc_id411630540777672
"
 "help.text"
 msgid "# Defines the new line format"
-msgstr "# Defineix el format de línia nou"
+msgstr "# Defineix el nou format de línia"
 
 #. cxBAF
 #: calc_borders.xhp
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
 "par_id261630541889040
"
 "help.text"
 msgid "The Python code presented above uses the <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">ScriptForge library</link> 
that is available since %PRODUCTNAME 7.2."
-msgstr "El codi Python presentat anteriorment utilitza la biblioteca <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">ScriptForge</link> que està 
disponible des del %PRODUCTNAME 7.2."
+msgstr "El codi Python presentat anteriorment utilitza la llibreria <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">ScriptForge</link> que està 
disponible des del %PRODUCTNAME 7.2."
 
 #. FfECT
 #: calc_borders.xhp
@@ -996,7 +996,10 @@ msgctxt ""
 "par_id751630539680866
"
 "help.text"
 msgid "Refer to the <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1BorderLineStyle.html\";>BorderLineStyle
 Constant Reference</link> in the LibreOffice API documentation to learn more 
about line style constants."
-msgstr "Consulteu  <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1BorderLineStyle.html\";>Referència
 a la constant BorderLineStyle</link> a la documentació de l'API  de 
LibreOffice per aprendre més sobre les constants  de l'estil de línia."
+msgstr ""
+"Consulteu 
"
+"
"
+"<link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1BorderLineStyle.html\";>Referència
 a la constant BorderLineStyle</link> a la documentació de l'API  de 
LibreOffice per aprendre més sobre les constants d'estil de línia."
 
 #. aJTNw
 #: calc_borders.xhp
@@ -1032,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
 "bas_id191630543332073
"
 "help.text"
 msgid "' Defines the new line format"
-msgstr "' Defineix el format de línia nou"
+msgstr "' Defineix el nou format de línia"
 
 #. hSdDm
 #: calc_borders.xhp
@@ -1122,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
 "tit
"
 "help.text"
 msgid "Creating a Basic Dialog"
-msgstr "Creació d'un diàleg amb el Basic"
+msgstr "Creació d'un diàleg amb Basic"
 
 #. MV4Pg
 #: create_dialog.xhp
@@ -1131,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3149346
"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diàlegs;creació de diàlegs amb el 
Basic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>diàlegs;creació de diàlegs amb Basic</bookmark_value>"
 
 #. CGEVb
 #: create_dialog.xhp
@@ -1140,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3149346
"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Creating a Basic 
Dialog</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Creació d'un diàleg amb el 
Basic</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Creació d'un diàleg amb 
Basic</link></variable>"
 
 #. xBcR4
 #: create_dialog.xhp
@@ -1221,7 +1224,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146797
"
 "help.text"
 msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to 
add controls to your dialog."
-msgstr "Per afegir controls al diàleg, utilitzeu les eines que hi ha al 
<emph>Quadre d'eines </emph> de l'editor de diàlegs del Basic."
+msgstr "Per afegir controls al diàleg, utilitzeu les eines que hi ha al 
<emph>Quadre d'eines </emph> de l'editor de diàlegs de Basic."
 
 #. bDK4t
 #: insert_control.xhp
@@ -1491,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id451633265241066
"
 "help.text"
 msgid "Using the ScriptForge Library"
-msgstr "Ús de la biblioteca ScriptForge"
+msgstr "Ús de la llibreria ScriptForge"
 
 #. 8CkSe
 #: read_write_values.xhp
@@ -1500,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
 "par_id731633265268585
"
 "help.text"
 msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set 
cell values as follows:"
-msgstr "El servei Calc de la biblioteca ScriptForge es pot usar per a obtenir 
i modificar el valors de les cel·les així:"
+msgstr "El servei Calc de la llibreria ScriptForge es pot usar per a obtenir i 
modificar el valors de les cel·les així:"
 
 #. DCJ2E
 #: read_write_values.xhp
@@ -1509,7 +1512,7 @@ msgctxt ""
 "par_id551633265526538
"
 "help.text"
 msgid "' Loads the ScriptForge library"
-msgstr "' Carrega la biblioteca ScriptForge"
+msgstr "' Carrega la llibreria ScriptForge"
 
 #. hgDyM
 #: read_write_values.xhp
@@ -1554,7 +1557,7 @@ msgctxt ""
 "par_id521633608223310
"
 "help.text"
 msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in 
different sheets, as demonstrated in the example below:"
-msgstr "La biblioteca ScriptForge també simplifica l'accés als intervals 
d'altres fulls, com es demostra a l'exemple següent:"
+msgstr "La llibreria ScriptForge també simplifica l'accés als intervals 
d'altres fulls, com es demostra a l'exemple següent:"
 
 #. CCeEh
 #: read_write_values.xhp
@@ -1608,7 +1611,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3155338
"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value>  
<bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value>  
<bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value>  
<bookmark_value>controls;reading or editing properties 
(example)</bookmark_value>  <bookmark_value>list boxes;removing entries from 
(example)</bookmark_value>  <bookmark_value>list boxes;adding entries to 
(example)</bookmark_value>  <bookmark_value>examples; programming 
controls</bookmark_value>  <bookmark_value>dialog editor;programming examples 
for controls</bookmark_value>  
<bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>exemples de programmació per a 
controls</bookmark_value>  <bookmark_value>diàlegs;càrrega 
(exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>diàlegs;visualització 
(exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>controls;lectura i edició de les 
proprietats (exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>quadres de 
llista;supressió d'entrades (exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>quadres 
de llista;addició d'entrades (exemple)</bookmark_value>  
<bookmark_value>exemples; programació de controls</bookmark_value>  
<bookmark_value>editor de diàlegs;exemples de programació per a 
controls</bookmark_value>  <bookmark_value>Eines;LoadDialog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exemples de programació per a 
controls</bookmark_value>  <bookmark_value>diàlegs;càrrega 
(exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>diàlegs;visualització 
(exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>controls;lectura i edició de les 
propietats (exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>quadres de 
llista;supressió d'entrades (exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>quadres 
de llista;addició d'entrades (exemple)</bookmark_value>  
<bookmark_value>exemples; programació de controls</bookmark_value>  
<bookmark_value>editor de diàlegs;exemples de programació per a 
controls</bookmark_value>  <bookmark_value>Eines;LoadDialog</bookmark_value>"
 
 #. 8rpap
 #: sample_code.xhp
@@ -1617,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3155338
"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"sample_code\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\">Programming Examples for Controls in 
the Dialog Editor</link>   </variable>"
-msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\">Exemples de programació dels 
controls de l'editor de  diàlegs</link>   </variable>"
+msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link 
href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\">Exemples de programació dels 
controls de l'editor de diàlegs</link>   </variable>"
 
 #. GwPP9
 #: sample_code.xhp
@@ -1716,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154119
"
 "help.text"
 msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
-msgstr "oLabel1.Text = \"New Files\""
+msgstr "oLabel1.Text = \"Nou Fitxer\""
 
 #. 5uRRo
 #: sample_code.xhp
@@ -1788,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3144504
"
 "help.text"
 msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
-msgstr "oListbox.additem(\"Element nou\" & iCount,0)"
+msgstr "oListbox.additem(\"Nou element \" & iCount,0)"
 
 #. FKzdb
 #: sample_code.xhp
@@ -1815,7 +1818,7 @@ msgctxt ""
 "tit
"
 "help.text"
 msgid "Opening a Dialog With Basic"
-msgstr "Obertura d'un diàleg amb el Basic"
+msgstr "Obertura d'un diàleg amb Basic"
 
 #. biDaS
 #: show_dialog.xhp
@@ -1824,7 +1827,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3154140
"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value>   
<bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value>   
<bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value>   
<bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
-msgstr "Els diàlegs <bookmark_value>modul/commuta els diàlegs</bookmark_value> 
<bookmark_value>; utilització del Basic per mostrar (exemple) </bookmark_value> 
<bookmark_value>exemples; visualització d'un diàleg amb Basic</bookmark_value> 
<bookmark_value>Eines;LoadDialog</bookmark_value>"
+msgstr "Els diàlegs <bookmark_value>modul/commuta els diàlegs</bookmark_value> 
<bookmark_value>; utilització de Basic per mostrar (exemple) </bookmark_value> 
<bookmark_value>exemples; visualització d'un diàleg amb Basic</bookmark_value> 
<bookmark_value>Eines;LoadDialog</bookmark_value>"
 
 #. TArAY
 #: show_dialog.xhp
@@ -1851,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153968
"
 "help.text"
 msgid "Enter the following code for a subroutine called 
<emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you 
created is \"Dialog1\":"
-msgstr "Introduïu el codi següent per a obtenir una subrutina anomenada 
<emph>Dialog1Show</emph>. En aquest exemple, el nom del quadre de diàleg que 
heu creat és «Dialog1»:"
+msgstr "Introduïu el codi següent a la subrutina anomenada 
<emph>Dialog1Show</emph>. En aquest exemple, el nom del quadre de diàleg que 
heu creat és «Dialog1»:"
 
 #. ytWYo
 #: show_dialog.xhp
@@ -1905,7 +1908,7 @@ msgctxt ""
 "par_id4601940
"
 "help.text"
 msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to 
enable and manage localizable dialogs."
-msgstr "La barra d'eines Llengua de l'editor de diàlegs IDE Basic mostra els 
controls que permeten activar els diàlegs localitzables i gestionar-los."
+msgstr "La barra d'eines Idioma de l'editor de quadres de diàleg del IDE Basic 
mostra els controls que permeten activar i gestionar els diàlegs localitzables."
 
 #. eGsqR
 #: translation.xhp
@@ -1914,7 +1917,7 @@ msgctxt ""
 "par_id9538560
"
 "help.text"
 msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources 
for one language. You may want to create dialogs that automatically show 
localized strings according to the user's language settings."
-msgstr "Per defecte, qualsevol diàleg que creeu només conté recursos de 
cadenes per a una llengua. Potser voleu crear diàlegs que mostrin 
automàticament les cadenes localitzades en funció de la configuració de la 
llengua de l'usuari."
+msgstr "Per defecte, qualsevol diàleg que creeu només conté recursos de 
cadenes per a una llengua. Potser voleu crear diàlegs que mostrin 
automàticament cadenes localitzades en funció de la configuració de la llengua 
de l'usuari."
 
 #. DP4Qb
 #: translation.xhp
@@ -1995,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
 "par_id8750572
"
 "help.text"
 msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing 
<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
-msgstr "En l'editor de diàlegs IDE Basic, obriu la barra d'eines Llengua 
mitjançant <item type=\"menuitem\">Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ 
Llengua</item>."
+msgstr "En l'editor de diàlegs IDE Basic, obriu la barra d'eines Idioma 
mitjançant <item type=\"menuitem\">Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Idioma</item>."
 
 #. df3mU
 #: translation.xhp
@@ -2004,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2224494
"
 "help.text"
 msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the 
Language toolbar is shown automatically."
-msgstr "Si la biblioteca actual conté un quadre de diàleg localitzable, es 
mostrarà la barra d'eines Llengua automàticament."
+msgstr "Si la biblioteca actual conté un quadre de diàleg localitzable, es 
mostrarà la barra d'eines Idioma automàticament."
 
 #. 8TG4p
 #: translation.xhp
@@ -2013,7 +2016,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7359233
"
 "help.text"
 msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" 
src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" 
height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language 
icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
-msgstr "Feu clic a la icona <emph>Gestiona les llengües</emph> <image 
id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" 
height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Icona de Gestiona les 
llengües</alt></image> de la barra d'eines Llengua o de la barra Quadre 
d'eines."
+msgstr "Feu clic a la icona <emph>Gestiona les llengües</emph> <image 
id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" 
height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Icona de Gestiona les 
llengües</alt></image> de la barra d'eines Idioma o de la barra del Quadre 
d'eines."
 
 #. MHDVd
 #: translation.xhp
@@ -2022,7 +2025,7 @@ msgctxt ""
 "par_id6549272
"
 "help.text"
 msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages 
languages for the current library. The name of the current library is shown on 
the title bar."
-msgstr "Apareixerà el diàleg Gestiona les llengües de la interfície d'usuari. 
Aquest diàleg gestiona les llengües de la biblioteca actual. El nom de la 
biblioteca actual es mostra a la barra de títol."
+msgstr "Apareixerà el diàleg Gestiona les llengües de la interfície d'usuari. 
Aquest diàleg gestiona les llengües de la llibreria actual. El nom de la 
biblioteca actual es mostra a la barra de títol."
 
 #. AbvXT
 #: translation.xhp
@@ -2103,7 +2106,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2334665
"
 "help.text"
 msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your 
dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox 
on the Language toolbar."
-msgstr "Un cop hàgiu afegit els recursos per a les cadenes localitzables als 
diàlegs, podreu seleccionar la llengua actual en el quadre de llista Llengua 
actual de la barra d'eines Llengua."
+msgstr "Un cop hàgiu afegit els recursos per a les cadenes localitzables als 
diàlegs, podreu seleccionar la llengua actual en el quadre de llista Llengua 
actual de la barra d'eines Idioma."
 
 #. igvyu
 #: translation.xhp
@@ -2112,7 +2115,7 @@ msgctxt ""
 "par_id8956572
"
 "help.text"
 msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
-msgstr "Canvieu el quadre de llista Llengua actual perquè mostri la llengua 
per defecte."
+msgstr "Canvieu el quadre de llista Idioma actual perquè mostri la llengua per 
defecte."
 
 #. N6mRS
 #: translation.xhp
@@ -2130,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
 "par_id8366649
"
 "help.text"
 msgid "Select another language in the Current Language listbox."
-msgstr "Seleccioneu una altra llengua en el quadre de llista Llengua actual."
+msgstr "Seleccioneu una altra llengua en el quadre de llista Idioma actual."
 
 #. x82BH
 #: translation.xhp
@@ -2175,4 +2178,4 @@ msgctxt ""
 "par_id3050325
"
 "help.text"
 msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know 
localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default 
language strings."
-msgstr "Si l'usuari té una versió antiga del %PRODUCTNAME que no reconeix els 
recursos de cadenes localitzables per als diàlegs del Basic, veurà les cadenes 
en la llengua per defecte."
+msgstr "Si l'usuari té una versió antiga del %PRODUCTNAME que no reconeix els 
recursos de cadenes localitzables per als diàlegs de Basic, veurà les cadenes 
en la llengua per defecte."
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po 
b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 7ba0a4b3fbe..fbf57411104 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 18:09+0000
"
 "Last-Translator: Jaumej <jaume.jo...@gmail.com>
"
 "Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>
"
 "Language: ca
"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154836
"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted 
Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icona Formatejar 
Camp</alt></image>"
 
 #. W4Jis
 #: 01170000.xhp
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149396
"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/lc_insertnumericfield.png\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon Numerical 
Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/lc_insertnumericfield.png\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icona camp 
Numèric</alt></image>"
 
 #. 3jPvp
 #: 01170000.xhp
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3159334
"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icona Quadre de grup</alt></image>"
 
 #. 3Suwy
 #: 01170000.xhp
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153687
"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon Time Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icona camp de Temps</alt></image>"
 
 #. 7apBh
 #: 01170000.xhp
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145324
"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon Currency 
Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icona camp 
Moneda</alt></image>"
 
 #. dc7AD
 #: 01170000.xhp
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149742
"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_insertpatternfield.png\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon Pattern 
Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_insertpatternfield.png\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icona camp de 
Patró</alt></image>"
 
 #. 4SYQW
 #: 01170000.xhp
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156402
"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icona Control de taula </alt></image>"
 
 #. FtVhL
 #: 01170000.xhp
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN11B2C
"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/lc_navigationbar.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation 
bar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/lc_navigationbar.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icona barra de 
Navegació</alt></image>"
 
 #. dmjpG
 #: 01170000.xhp
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155869
"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image 
Control</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icona Control de la 
imatge</alt></image>"
 
 #. ZJDNH
 #: 01170000.xhp
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150531
"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File 
Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icona Selecció de 
fitxers</alt></image>"
 
 #. 4CELT
 #: 01170000.xhp
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN11A64
"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/lc_spinbutton.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon Spin Button</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/lc_spinbutton.svg\" 
width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Botó de selecció de 
valors</alt></image>"
 
 #. rY5Pe
 #: 01170000.xhp
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN11ACA
"
 "help.text"
 msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon Scrollbar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" width=\"1cm\" 
height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icona barra de 
desplaçament</alt></image>"
 
 #. RNigC
 #: 01170000.xhp
@@ -2440,13 +2440,12 @@ msgstr "Manipulació només amb el teclat dels 
<emph>controls de la taula</emph>
 
 #. RJx6x
 #: 01170004.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01170004.xhp
"
 "par_id3149416
"
 "help.text"
 msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your 
document, you will find one difference to the other types of controls: the 
<emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to 
the next column inside the table control. Press <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph>
 to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph>
 to move to the previous control."
-msgstr "Si utilitzeu el teclat només per viatjar a través dels controls en el 
document trobareu una diferència amb els altres tipus de controls la tecla 
<emph>Tab</emph> no mourà el cursor al control següent sinó que es mourà a la 
columna següent dins del control de taula. Premeu <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><caseinline 
select=\"MAC\"></defaultinline></defaultinline></switchinline> 
+<emph>Tab</emph> per moure al control següent o premeu 
<emph>Maj</emph>+<switchinline select=\"sys\"><defaultinline> 
<emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> +<emph>Tab</emph> per moure al 
control anterior."
+msgstr "Si utilitzeu el teclat només per navegar a través dels controls del 
document, trobareu una diferència amb els altres tipus de controls: la tecla 
<emph>Tabulador</emph> no mourà el cursor al control següent sinó que el mourà 
a la columna següent dins del control de taula. Premeu <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><caseinline 
select=\"MAC\"></defaultinline></defaultinline></switchinline> 
+<emph>Tabulador</emph> per moure's al control següent, o premeu 
<emph>Maj</emph>+<switchinline select=\"sys\"><defaultinline> 
<emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> +<emph>Tabulador</emph> per 
moure's al control anterior."
 
 #. usstA
 #: 01170004.xhp
@@ -2477,13 +2476,12 @@ msgstr "Premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>Ord
 
 #. 8rZYd
 #: 01170004.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01170004.xhp
"
 "par_id3161657
"
 "help.text"
 msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. 
If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press 
<emph>Tab</emph> until it is selected."
-msgstr "Premeu <emph>Majúscules</emph>+<emph>F4</emph> per seleccionar el 
primer control. Si no cal el principi del control<emph>Control de taula</emph> 
no és el primer control premeu <emph>Tabulador</emph> fins que se selecciona la 
selecció."
+msgstr "Premeu <emph>Majúscules</emph>+<emph>F4</emph> per seleccionar el 
primer control. Si el <emph>Control de taula</emph> no és el primer control, 
premeu <emph>Tabulador</emph> fins que se seleccioni."
 
 #. y5xCK
 #: 01170004.xhp
@@ -2506,13 +2504,12 @@ msgstr "En el mode d'edició podeu obrir el menú 
contextual de mode d'edició s
 
 #. FGqkC
 #: 01170004.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01170004.xhp
"
 "par_id3154365
"
 "help.text"
 msgid "If you want to edit columns, press 
<emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can 
rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph>
 keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
-msgstr "Si voleu editar les columnes premeu 
<emph>Majúscules</emph>+<emph>Espai</emph> a un mode d'edició de columnes . Ara 
podeu reorganitzar l'ordre de les columnes amb <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>Ordre</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Fletxa</emph>
 de les tecles  de <emph>Suprimeix</emph> la clau suprimeix la columna actual."
+msgstr "Si voleu editar les columnes, premeu 
<emph>Majúscules</emph>+<emph>Espai</emph> per entrar en el mode d'edició de 
columnes . Ara podreu reorganitzar l'ordre de les columnes amb les tecles 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>Ordre</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Fletxa</emph>.
 La tecla <emph>Suprimeix</emph> la columna actual."
 
 #. Aw4Gz
 #: 01170004.xhp
@@ -2706,13 +2703,12 @@ msgstr "Completa l'entrada al camp i col·loca el cursor 
al camp següent."
 
 #. 9EQYC
 #: 01170100.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01170100.xhp
"
 "par_id3156422
"
 "help.text"
 msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with 
a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input 
here can be entered either in the opened list or in the top text field. An 
exception is the properties that expect a list representation, for example, the 
property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List 
Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when 
the field is opened."
-msgstr "Igual que amb els quadres de llista o els quadres combinats podeu 
obrir o tancar la llista amb un ratolí amb el ratolí situat a la fletxa dreta 
del camp. No obstant això es pot introduir sota els camps de control per a la 
llista actual o en el camp de text superior que es va establir per exemple una 
representació de llista amb el camp de text obert o en el camp de text superior 
<emph>Caixa de llista</emph> i <emph>Quadre combinat</emph>. Només podeu editar 
les entrades quan el camp està obert."
+msgstr "Igual que amb els quadres de llista o els quadres combinats, podeu 
obrir o tancar la llista amb un clic de ratolí a la fletxa de la dreta del camp 
.Tanmateix, l'entrada es pot introduir a la llista desplegada o al camp de text 
superior. Una excepció són les propietats que esperen una representació de 
llista, per exemple, la propietat \"Llista d'entrades\", que es pot configurar 
per als camps de control <emph>Quadre de llista</emph> i <emph>Quadre 
combinat</emph>. Només podeu editar les entrades quan el camp està desplegat."
 
 #. RBV9J
 #: 01170101.xhp
@@ -3625,13 +3621,12 @@ msgstr "Format estricte"
 
 #. tegwy
 #: 01170101.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01170101.xhp
"
 "par_id3148750
"
 "help.text"
 msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted 
contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\".\">If the strict format 
function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are 
accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters 
are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
-msgstr "Podeu tenir un format comproveu amb els camps de control que accepten 
continguts formatats (data hora i així successivament). <ahelp hid=\".\">Si 
s'activa la funció de format estricte (<emph>Yes </emph>) només s'accepten els 
caràcters permesos.</ahelp> per exemple en un camp de data només s'accepten els 
números o els delimitadors de data; s'ignoren totes les entrades de l'alfabet 
introduïdes amb el teclat."
+msgstr "Podeu tenir un validador de format amb els camps de control que 
accepten continguts formatats (data, hora, i així successivament). <ahelp 
hid=\".\">Si s'activa la funció en format estricte (<emph>Si </emph>) només 
s'accepten els caràcters permesos.</ahelp> per exemple en un camp de data només 
s'accepten els números o els delimitadors de data; s'ignoren totes les entrades 
alfabètiques introduïdes des el teclat."
 
 #. 5DGAm
 #: 01170101.xhp
@@ -3734,13 +3729,12 @@ msgstr "Gràfics"
 
 #. kDzEL
 #: 01170101.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01170101.xhp
"
 "par_id3154344
"
 "help.text"
 msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\".\">The 
\"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want 
to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with 
the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically 
included in the text box."
-msgstr "Un botó d'imatge té una propietat «Gràfic». <ahelp hid=\".\">La 
propietat «Gràfic» especifica el camí del gràfic i el nom del fitxer que voleu 
mostrar al botó.</ahelp> Si seleccioneu el fitxer gràfic amb el botó 
<emph></emph> el camí i el nom del fitxer s'inclouran automàticament en el 
quadre de text."
+msgstr "Un botó d'imatge té una propietat \"Gràfic\". <ahelp hid=\".\">La 
propietat \"Gràfic\" especifica el camí del gràfic i el nom del fitxer que es 
vol mostrar al botó.</ahelp> Si seleccioneu el fitxer gràfic amb el botó 
<emph>...</emph>, la ruta i el nom del fitxer s'inclouran automàticament en el 
quadre de text."
 
 #. R2hCy
 #: 01170101.xhp
@@ -4312,13 +4306,12 @@ msgstr "Barra de navegació"
 
 #. SV979
 #: 01170101.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01170101.xhp
"
 "par_id3149918
"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the 
<emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Indica si es mostra la barra <emph>Navigation</emph> a la vora 
inferior del control de taula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si s'ha de mostrar la barra de 
<emph>Navegació</emph> a la vora inferior del control de taula.</ahelp>"
 
 #. cxAEF
 #: 01170101.xhp
@@ -4331,13 +4324,12 @@ msgstr "Només de lectura"
 
 #. MJEuK
 #: 01170101.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01170101.xhp
"
 "par_id3153215
"
 "help.text"
-e 
... etc. - the rest is truncated

Reply via email to