Re: Zeratec Public License

1999-07-13 Thread Mark Wells
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Tue, 13 Jul 1999, Pat St. Jean wrote: On 13 Jul 1999 [EMAIL PROTECTED] wrote: My main criticism is that some of the language is _oblique_ and should be phrased as a "permission" rather than an "understanding". The license is meant to be

Re: Zeratec Public License

1999-07-13 Thread Pat St. Jean
On Tue, 13 Jul 1999, Mark Wells wrote: I think Bruce mis-stated his point to some extent, but he's right. A license written in terms of 'understandings' rather than specific assignment of permissions to the licensee is ambiguous. This makes it both harder for the end user (as opposed to the

Re: Zeratec Public License

1999-07-13 Thread John Cowan
Forrest J. Cavalier III wrote: In fact, could you GPL it, and include a notice along the lines of "if you want to use our trademarks, certification marks, etc. contact us for a different agreement." That would clean up the open source license a great deal, I think. The point is that