RE: [CNI-(C)] Re: Open Source Licensing

2003-08-27 Thread Lawrence E. Rosen
[Cross-posted to CNI-COPYRIGHT and [EMAIL PROTECTED] Joseph Pietro Riolo wrote: I can see how you meant perpetual to be Still, that does not sit well with me. How can lay people and judges know that you meant that way without seeing your post in CNI-COPYRIGHT? Also, how many people

Re: [CNI-(C)] Re: Open Source Licensing

2003-08-27 Thread Mahesh T. Pai
Lawrence E. Rosen said on Wed, Aug 27, 2003 at 11:31:32AM -0700,: I can see how you meant perpetual to be Dunno if this is relevant to the decision, but I beleive that in some countries, unless the contract specifically states a time period, certain modes of transfer of copyright are

Re: [CNI-(C)] Re: Open Source Licensing

2003-08-27 Thread Ian Lance Taylor
Lawrence E. Rosen [EMAIL PROTECTED] writes: Will it be better if you take out the word perpetual and add another section on duration of license something like this: 16. Duration. This license shall be in force until the expiration of copyright in original work or the