On 2012/04/18 05:49:01, dak wrote:
On 2012/04/18 04:39:20, dak wrote:
> One could instead use a static array with pointers-to-member
(basically
> offsets), and then dereference them. In that case, a 0 entry would
indeed work
> as an ending mark.
>
> But for 4 entries?
To illustrate:
On 2012/04/18 04:39:20, dak wrote:
One could instead use a static array with pointers-to-member
(basically
offsets), and then dereference them. In that case, a 0 entry would
indeed work
as an ending mark.
But for 4 entries?
To illustrate:
static Stream_event * Part_combine_iterator::*
Reviewers: Graham Percival,
Message:
On 2012/04/17 20:21:14, Graham Percival wrote:
LGTM and can be pushed right now.
But for my general ignorance: why not just hard-code 4? I suppose
that using
the sizeof() trick makes it a bit safer in case somebody adds
something to ptrs,
but is there
2012/4/17 Federico Bruni :
> Another solution could be keeping the current structure and changing only
> check-translation.py so that, when looking at the files in
> Documentation/snippets, it should check only the changes inside texidoc = ""
> and doctitle = "" strings.
Yes, I intially thougth th
Ok,
Could we sum up the discussion?
As I understand: for (UP_and_DOWN(d))
{
}
is ok, right? I will wait for two OKs and then make changes and produce and
upload a patch.
Łukasz
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
https://lists.
LGTM and can be pushed right now.
But for my general ignorance: why not just hard-code 4? I suppose that
using the sizeof() trick makes it a bit safer in case somebody adds
something to ptrs, but is there any other reason?
http://codereview.appspot.com/6057044/
Hi Francisco,
thanks for bringing this to the attention of developers!
Il 17/04/2012 11:46, Francisco Vila ha scritto:
Hello all,
As you know, we translators are constantly aware of how much pendant
work we have, thanks to 'make check-translation'. For example, right
now
cd Documentation
Le 15/04/2012 14:56, Phil Holmes disait :
- Original Message - From: "Jean-Charles Malahieude"
To: "Phil Holmes"
Cc: "Lily Bugs" ; "lilypond-devel"
Sent: Saturday, April 14, 2012 5:46 PM
Subject: Re: issues 2266 and 1721
It might have something to do with the way both glossary and s
Le 17/04/2012 11:46, Francisco Vila disait :
Hello all,
As you know, we translators are constantly aware of how much pendant
work we have, thanks to 'make check-translation'. For example, right
now
cd Documentation
make ISOLANG=es check-translation | wc -l
gives ten thousand lines as resu
LGTM, and I think we can skip the countdown for this one.
http://codereview.appspot.com/6062043/
___
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Hello all,
As you know, we translators are constantly aware of how much pendant
work we have, thanks to 'make check-translation'. For example, right
now
cd Documentation
make ISOLANG=es check-translation | wc -l
gives ten thousand lines as result, most of them from
Documentation/snippets/. T
11 matches
Mail list logo