[lojban-beginners] Re: lojban for beginners

2009-09-09 Thread Alexandre Dezotti
People might not be offended by other asking for changes to what they feel as personal work for public use. Publicity implies debate at least. What is demeaning is having always the same examples. It's not diminishing sexism in any way, on the contrary, sexism is a fact of the whole society and no

[lojban-beginners] Re: lojban for beginners

2009-09-09 Thread Alexandre Dezotti
>Now,I have to ask the question: Don't you have something productive to do >instead of >thinking up meaningless changes to other people's hard work? this is about cultural fact and not only personnal work. Indeed this is productive in view of social relationships, that you have not yet understood

[lojban-beginners] Re: lojban for beginners

2009-09-09 Thread Alexandre Dezotti
2009/9/9, Michael Eaton : > I'm going to try very hard not to sound acerbic, now (really, I am!) but it > appears as though the unconscious sexist stereotyping is coming from you, > rather than from the author of the examples. That you regard them as sexist > seems, at least to me, to be your ow

[lojban-beginners] lojban for beginners

2009-09-09 Thread Alexandre Dezotti
coi rodo these lessons seem pretty and interesting, but i'd like to make few comments. Unfortunately, the authors have not avoided the use of stereotypical example, i don't blame them for that since it might be unconcious, buit it must be corrected. In pages 41-42, approximately where lu'o is intr

[lojban-beginners] Re: metaphorical poor

2009-09-04 Thread Alexandre Dezotti
> This poem is certainly easier to understand than "Saupicquez, frenans de gours > arques"! If I said "saupicquez" today, I'd be accused of mixing languages, well, even for me "Saupicquez, frenans de gours arques" is ununderstandable. > I don't quite understand how someone in the future can ha

[lojban-beginners] Re: metaphorical poor

2009-09-04 Thread Alexandre Dezotti
> > You might wonder why i need this... > > Well, i'm trying to learn by translating things. And so, i'm wondering > > if there is a place where people work together in translating (somehow > > classical) texts, one could show the translation and people say if one > > should change things etc.

[lojban-beginners] metaphorical poor

2009-09-01 Thread Alexandre Dezotti
Hello, i cannot find the translation for the metaphorical 'poor', ie in the sense used in "poor of us!". This of course doesn't mean "we are not rich", but rather something which is a subtile mixture of unluckyness (not mandatorily), sadness, humility(sometimes), and other things. You might wonde

[lojban-beginners] Re: proper pronunciation of apostrophe

2009-08-21 Thread Alexandre Dezotti
> I wasn't using "hard" and "soft" as stand-ins for "voiced" and "unvoiced"; I > was simply trying to describe the different pronunciations of English "th" to > someone I had no reason to presume was already familiar with the technical > aspects of phonetics. How do you think I should have des

[lojban-beginners] Re: greetings

2009-08-17 Thread Alexandre Dezotti
seckire rodo

[lojban-beginners] greetings

2009-08-17 Thread Alexandre Dezotti
hello everybody, i made a bit of research and i didn't find what i wanted. So this list may be the right place to ask the following. How do we do the basic greetings ? i mean something like : "hello, my name is rolf. How do you do?" or "how are you ?" etc. Is there a reference for that ? Best re