Svetoslav Nikolov wrote:
> Parvoto koeto mi se nabi v ochi
> ot snimkata na ekrana e che
> "Look and feel" e prevedeno kato
> "Pogledni i pochuvstvai".
>
> Obache "she's got the look" oznachava
> "tia ima hubav vanshen vid".
>
> A "feel" moje da se izpolzva i kato
> sashtestvitelno.
Ivaylo Toshev wrote:
> TOku shto, govorih s jurnalist ot v-k TRUD, koito ot Veni Markovski razbral,
> che veche ima seriozen napreduk v prevoda na LINUX na bulgarski.
> Az mu govorih za GNOME i KDE .
> Toi me popita dali moga da se angajiram sus srok koga shte ima zavursheni
> prevodi na tezi sre
Ivaylo Toshev wrote:
> Ìèñëÿ, ÷å å óìåñòíî äà ñå äîáàâè è ñëåäíîòî:
> * Èçïîëçâàíåòî íà ñîôòóåð ñúñ îòâîðåí êîä, ïðåäîñòàâÿ âúçìîæíîñò èíâåñòèöèèòå
> â íåãîâîòî ðàçðàáîòâàíå ( àêî å íåîáõîäèìî ) è know-how äà îñòàâàò òóê â
> Áúëãàðèÿ.
> * Çà 3 ìèëèîíà ëåâà âñÿêà áúëãàðñêà ñîôòóåðíà ôèðìà ùå
[EMAIL PROTECTED] wrote:
> |Bravo momcheta,
> |Nadiavam se che veche si izbihte kompleksa za malocennost nasaden vi ot MS,
> no
> |Linux grupata ne e filial na
> |psihiatriata taka che po dobre e da otidete na lekar i toj da vi izbie
> |kompleksa. Tova ne e miastoto za was.
> |Ako ste reshili da
[EMAIL PROTECTED] wrote:
> tyi kato Alexandyr Shopov i Pety Georgiev imaha problem
> s cheteneto i razbiraneto na angliiskia, beshe redaktiran ot moni.
> nadiavam se che niama problemi veche.
>
> /sh
> ===
> A mail-list of Li
Ivaylo Toshev wrote:
> Ïîíåäåëíèê 25 06, 2001 19:07 , Borislav Alexandrov íàïèñàõòå:
> > Ivaylo Toshev wrote:
> > > ëÌÍÖÍ ÓÑÀÞÁÍ Å ÐÍÁÞ ÃÞ ÎÏÅÁÍÄÞ - Þà ÛÅ ßÅ ÁÉÊ×ÂÞ.
> > > íÀÞÂÅ ÍÐ ÓÕÊÚÄÕ ÍÎÕÐÕ Õ ËÇÉÕ ÁÕ ÖÍ ÉÞÃÁÞË - ÄÞÈÐÅ ÄÞ ÕÃÎÍÊÃÁÞËÅ CP1251, Þ
Ivaylo Toshev wrote:
> Ìíîãî õóáàâî å òîâà çà ïðåâîäà - àç ùå ñå âêëþ÷à.
> Îáà÷å îò õèëÿäè îïèòè è ìúêè âè ãî êàçâàì - äàéòå äà èçïîëçâàìå CP1251, à íå
> UTF - 8 â charset !
>
> --
> --
> Ivaylo Toshev
> SAIR Linux /GNU
> Certified Professional
> [EMAIL PROTECTED]
> [EMAIL PROTECT
onege niama dostatachno podhodiasht GUI, wsledstvie na koeto se
pojaviha na bial sviat niakolko desetki. Sega istoriata se povtaria s Offic
paketi. Shte vidite kavo shte stane sled niakolko meseca. Vaprosa e da ne
izpusnem vlaka sega!
S pozdravi
Borislav Alexandrov
=
Zdrawjte,
Za prevodite na KDE ima chovek kojto se zanimava s koordinirane na previdite na
bulgarski, no v momenta e mnogo zaeta ponege ima izpiti. Ako ima gelaeshti da pomagat
dobre doshli. Sega barzame da napravim prevodite za novoto kde2.2 i rabota ima dosta,
no ako se hvanem moge da gi napra
Boril Yonchev wrote:
> Zdraveite:") neznam po kakva prichina no developerite ot KDE sa reshili che
> localiziraneto za nas triabva da bade tocho na UTF-8 encoding. Tova dobre
> samo che taka i ne moga vse oshte da nameria font-s deto da go polzvat.
>
> Niakoi ima li si ideia ot kade moje da se sv
na RedHat i Mandrake no bi triabvalo da raboti i na drugite
V momenta sam na Mandrake s kde2.2 i gnome1.4.04 kakti i s Koffice1.1
Raboti mnogo dobre. Chete normalno i *.doc fajlove.
Borislav Alexandrov
===
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers)
http://www.linux-bulgaria.org/ Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
11 matches
Mail list logo